Nie jesteś zalogowany.
ja bym chciał abyście przetłumaczyli History's Strongest Disciple Kenichi
Kuruoshii Anime już to tłumaczy ale wydają napisy raz na jakiś tydzień...... więc kota idzie dostać (bądź co bądź napisy mają bezskazitelne).
Offline
Wątpię, by ktoś chciał robić konkurencję wysokopoziomowym napisom. Większość ludzi ceni sobie jakość nad prędkość. Jak lubisz speedsuby, to może poproś kogoś od Naruto albo Bleacha.
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2007-05-15 21:57:07)
"Skazany na zajebistość"
Offline
akcja jest za ciekawa aby czekać No chyba, że by napisy były co 2-3 dni to nawet można poczekać ale tak to... zęby w ściane ;(
PS.: napisy są do 14ep, a ja już mam 19ep ;(
Offline
~luki349, to może naucz się angielskiego albo innego języka obcego, wtedy nie będziesz musiał czekać
Offline
Niestety jestem Patriotą ! Dobra teraz serio, nie lubie czytać ang napisów - to jest zbyt męczące, wystarczy mi anglik w szkole, w domu go już nie potrzebuje
Offline
Niestety, przyśpieszyć się tego procesu nie da. Bo każdy z tłumaczy ma po kilka projektów. I wszędzie ludzie wychodzą z taką inicjatywą. Nie wspomnę już o tym, że sama korekta, 2 osób, każdej po kolei, zajmuje kilka dni. Może ktoś twej prośby wysłucha, ale my raczej tempa nie będziemy w stanie zmienić.
Offline
Niestety jestem Patriotą ! Dobra teraz serio, nie lubie czytać ang napisów - to jest zbyt męczące, wystarczy mi anglik w szkole, w domu go już nie potrzebuje
To, że cię zacytuję, "zęby w ścianę". Nie chce ci się czekać, ale również nie chce ci się oglądać po angielsku. IMO nie znasz tego języka, ale to już tak nawiasem.
"Skazany na zajebistość"
Offline
ja chcialbym zeby ktos tlumaczyl --->> " Shounen Onmyouji " !!!!
aha.. i jeszcze "Kaze no Stigma"..
Ostatnio edytowany przez kolec (2007-05-16 10:35:56)
Offline
Za Shounena biorę się od jutra, bo dziś zdaję najgorszą z matur
"Skazany na zajebistość"
Offline
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć AIKa R-16, Toki wo Kakeru Shoujo, Lucky ☆ Star i Lovely Complex??
Offline
Również przydały by się napisy do:
Over Drive
Shinkyoku Soukai Polyphonica
Kaze no stigma
Offline
Przyśpieszyć tworzenie napiskó do Over Drive. Tak fajne anime a u nas tak mało popularne
Offline
hmm... znalazłby się ktoś do przetłumaczenia Idol Master Xenoglossia Jeszcze oprócz tego prosiłbym o Lucky Star
Ostatnio edytowany przez lightning (2007-05-16 23:06:43)
Offline
Dopisuję się do prośby o napiski do Lucky Star. Pierwszy odcinek wymiatał, nie mogę się doczekać obejrzenia kolejnego (ale nie chce mi się go oglądać ze słownikiem w ręce).
Offline
Ja prosze (błagam) o przetłumaczenie takich tytułów jak:
- Love Idol (są ale do 5ep'a)
Oraz
- Kakyuusei 2 (które rownież są ale też do 5ep'a)
Pozdrawiam.
Revns
Offline
Ja prosiłbym o tłumaczenie animy Nana, od odcinka 39 wzwyrz
Offline
a ja prosiłabym o przetłumaczenie Saiunkoku_Monogatari powyżej 12 odcinka
Offline
a ja prosiłabym o przetłumaczenie Saiunkoku_Monogatari powyżej 12 odcinka
To tłumaczy Sagiri, i całkiem dobrze jej idzie, tempo też niezłe, więc proszę cierpliwie czekać.
Offline
ja chciłbym by ktos dokaczyl tlumaczenie hunter x hunter
Offline
Ja ponawiam swoją prośbę o przetłumaczenie "Kaze no Stigma" 5 epów już mam.
Ostatnio edytowany przez Nighthanter (2007-05-17 21:45:29)
Offline