Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Na początku powiem że jestem strasznym n00bem jeżeli chodzi o napisy,tłumaczenia itp.Poprostu oglądałem Naruto ściągając beztrosko napisy z animesub i nagle przy 143 odcinku czas wygląda tak
{27072}{27097}Uciekaj, Naruto!
Zamiast zwykłego czasu który był wcześniej (w napisach np. Obiwanshinobiego).Czy można z tych napisów zrobić zwykłe ? W Faq nic ciekawego (heh ;p) się nie dowiedziałem...(choć pewnie źle czytałem bo jak mówie-jestem wielkim n00bem :/)
Ostatnio edytowany przez mariossjex (2006-11-24 21:17:15)
Offline
To poczytaj jeszcze raz, bo tam masz odpowiedź.
Offline
Dzięki Faktycznie,pewnie coś przeoczyłem...
Offline
Ciekawe po jaką cholerę chcesz to przerabiać xP
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Offline
Mówiłem,jestem n00bem w tym temacie Ale już wszystko mi działa ^^ I srx za tworzenie głupich tematów...
Offline
Mówiłem,jestem n00bem w tym temacie
Każdemu wolno, zacznij sie udzielać na forum, poczytaj artykuły i FAQ, zajrzyj na napisy.ovh.org (reklama), zainteresuj się a niedługo będziesz odpowiadał "nowym noobom" tak jak co poniektórzy
IMHO temat do zamknięcia/usunięcia bo nic nowego nie wprowadza
Offline
A jak zrobć w drugą stroną? tzn ze zwykłego czasu na te nawiasy {klatka}{klatka}
Offline
ściągnij sobie subedit-player tam jest wbudowany konwerter napisów
Kogucik zesrał się na wietrze. Opryskał Zbysława na swetrze.
Za x - pocałujcie w dupe nas
Za x - pocałujcie w trąbke nas
Za x - pocałujcie Tadzia w Tadzia
W Tadzia nie wypadzia!
Offline
A jak zrobć w drugą stroną? tzn ze zwykłego czasu na te nawiasy {klatka}{klatka}
Tylko, że taka zmiana jest trochę bezsensowna (z tmp na mdvd).
Mariossjex, żeby tak każdy umiał przyznać się do błędu i przeprosić.
Offline
Jupiter napisał:A jak zrobć w drugą stroną? tzn ze zwykłego czasu na te nawiasy {klatka}{klatka}
Tylko, że taka zmiana jest trochę bezsensowna (z tmp na mdvd).
IMAO nie powiedziałbym! Użycie najpierw Naprawiacza a potem zmiana z TMP na MPL-2 [na cholerę mDVD jak nie ma tagów?] i użycie opcji popraw napisy z większością wartości zaznaczonych poprawi sporo napisy Szczególnie gdy chcesz oglądać TMP w MPC [zachodzą za siebie i wchodzą przez to prawie na środek ekranu] - jak masz wartości końcowe [jak np w mDVD i MPL-2] to znikną ci wcześniej zastępując wcześniejszą linijkę. Do tego sporo błędów ort Naprawiacz poprawi, a desynchronizację SE. Może timing zostanie podobny ale nawet to pomoże jak nie lubisz napisów TMP - jak nie wierzysz, spróbuj, wątpię byś pożałował
Offline
Ale ~lb333 chyba chodzilo o timing, anie o bledy ort. itd. Jesli przerobisz obojetnie czy mpl-2, czy mdvd, to tmp bedzie mial zamkniete kwestie, ale "na oko" czyli stala wartosc, ktora mu sie zapoda np. w SE. A jak wiadomo, niektore powinny byc dluzsze, niektore krotsze.
Kwestie wchodzacych napisow na siebie mozesz w MPC mozesz zalatwic, wylaczajac w opcjach funkcji "inteligentne podtrzymywanie linii napisow", z tego co pamietam
Offline
Ale ~lb333 chyba chodzilo o timing, anie o bledy ort. itd. Jesli przerobisz obojetnie czy mpl-2, czy mdvd, to tmp bedzie mial zamkniete kwestie, ale "na oko" czyli stala wartosc, ktora mu sie zapoda np. w SE. A jak wiadomo, niektore powinny byc dluzsze, niektore krotsze.
Kwestie wchodzacych napisow na siebie mozesz w MPC mozesz zalatwic, wylaczajac w opcjach funkcji "inteligentne podtrzymywanie linii napisow", z tego co pamietam
Ale to i tak jest pomocne!
Where is it? Ta opcja w MPC? ja jej ni widzę nigdzie. Ale inglisz plis mam mpc po angielsku a nie na polski.
Offline
Offline
~Kisiel teraz tak sie zast. czy to nie byl przypadkiem inny player (na pewno nie SE), ale jaki?
Chodzilo w nim o to, ze linie, zeby za szybko nie znikaly zostaly podtrzymywanie "inteligentnie" przy formatach z otwartymi liniami tekstow.
Szczerze mowiac, to zazwyczaj .avi i filmy z formatem napisow .tmp ogladam w Bestplayerze, wiec nie mam z tym problemow, ale w MPC chyba za to odp. jest funkcja "Number of subpictures to buffer ahead", ale glowy nie daje
Ustawiasz ja na "0".
Aha po wprowadzeniu zmian musisz zrestarotwac playera.
Sprobuj.
Offline
~Kisiel teraz tak sie zast. czy to nie byl przypadkiem inny player (na pewno nie SE), ale jaki?
Chodzilo w nim o to, ze linie, zeby za szybko nie znikaly zostaly podtrzymywanie "inteligentnie" przy formatach z otwartymi liniami tekstow.
Szczerze mowiac, to zazwyczaj .avi i filmy z formatem napisow .tmp ogladam w Bestplayerze, wiec nie mam z tym problemow, ale w MPC chyba za to odp. jest funkcja "Number of subpictures to buffer ahead", ale glowy nie daje![]()
Ustawiasz ja na "0".
Aha po wprowadzeniu zmian musisz zrestarotwac playera.
Sprobuj.
LOL, to je od czego innego buforuje 3 napisy na przód w pamięci by nei było przestojów na wolniejszych komputerach w skomplikowanych ASS/SSA.
A "insteligentne" napisy to chłyt makertidowy allplayera - opcja do chrzanu, tylko mnei wkurzała a nic nie poprawiała.
Więc jednak mój sposób jest najlepszy jak na razie ten co podałem troszkę wyżej. bo używam SE do avi, mpeg, wmv [czasem rmvb] a MPC do mp4, mkv, ogm, mov, hdmov, rm, rmvb [rzadko avi]
Offline
So my bad
Ale wciaz jestem przekonany, ze cos podobnego robilem i tez nie w All Playerze
Ale w sumie niewazne, jak w MPC nie dziala.
Twoj sposob jest dobry, ale ja go uzywam tylko, gdy mam .tmp i chce je przerobic na ssa\ass, zeby odtwarzac je z .ogm, .mkv.
Do hardsubow w .avi i .tmp uzywam Bplayera, a tam z tym problemow nie ma
Reszta w MPC i po klopocie.
Offline
Te napisy musze przerobic ze wzglęu na mój odtwarzacz dvd. Kiedy napisy są w tym zwykłym formacie czasowym(czy jak to sie tam zwie)to zawsze pozostaje mi na ekranie ostatnia kwestia, co jest bardzo wkurzające. Nikt nic nie gada, a ja widzę tłumaczenie słów które padły 5 min temu
Ostatnio edytowany przez Jupiter (2007-05-19 22:16:08)
Offline
Twoj sposob jest dobry, ale ja go uzywam tylko, gdy mam .tmp i chce je przerobic na ssa\ass, zeby odtwarzac je z .ogm, .mkv.
Do hardsubow w .avi i .tmp uzywam Bplayera, a tam z tym problemow nie ma![]()
Reszta w MPC i po klopocie.
Mam podobnie tylko zamiast BP używam SE. Do tego zależne też od rozszerzenia pliku video używam tmp, mpl-2, mdvd na SE. mdvd, mpl-2, srt, ssa, ass [wszystko po prostu co ma klatki końcowe] na MPC. Do tego hardki wolę oglądać na SE a RAW'y lub ogm/mkv ma MPC.
Offline
Strony 1