Nie jesteś zalogowany.
Zdecydowanie chciałbym Lucky Star. Tylko dlaczego nikt się za to nie zabiera?
ho ho nie Ty jeden
Offline
Pewnie.Brother,Dear Brother Utene Simoun.Byłoby super!
Offline
Pewnie.Brother,Dear Brother Utene Simoun.Byłoby super!
Utena ciągle się tłumaczy, a Simoun 1 ep w korekcie
Offline
dokonczcie serie iketeru futari.. bo jest pare epkow przetlumaczonych ale to nie wszystko a odc sa tylko 5 min utowe
Offline
yyyy..... kiedyś było całe iketeru futari...
Offline
Buzzer Beater (jest tylko do 6 epka)
Offline
A ja bym chcial aby ktos do konca przetlumaczyl Ghost Hunt`a i Night Head Genesis.
Offline
A ja bym chcial aby ktos do konca przetlumaczyl Ghost Hunt`a i Night Head Genesis.
Ostatnio edytowany przez marcin2 (2007-06-26 15:38:42)
Offline
dokonczcie serie iketeru futari.. bo jest pare epkow przetlumaczonych ale to nie wszystko a odc sa tylko 5 min utowe
anfo tutaj masz cała serie z polskimi subami od ASG zuploadowana na MU.
Offline
A może wziął by się ktoś za pewną staroć z GAINAXa o znanym tytule "Gunbuster"? Na ANSI są tylko napisy do seqela tej wspaniałej serii.:)
Ostatnio edytowany przez ivelios (2007-06-26 17:17:15)
I found an island in your arms
Country in your eyes
Arms that chain, Eyes that lie
Break on through to the other side
Offline
ONE PIECE!!!
brakuje troche odcinków
Offline
No i co z tego, że brakuje, skoro ktoś to tłumaczy? Sprawdź linka w poście Marcina2 i nie grzesz więcej.
"Skazany na zajebistość"
Offline
A ja dopiszę tylko tyle, że może wezme się za jakieś tłumaczenie, jeśli zobaczę tutaj obok tytułu anime linki do odcinków z subami po angielsku
Offline
Jak chcesz zacząć tłumaczyć anime to przetłumacz anime "Over Drive" bo są napisy tylko do 2 epków a jest narazie 7 link do torrentów wszystkich epków masz tu xD
http://bt.mendoi-fansubs.com/
Offline
Ok, ściągam pierwszy epek, jak mi się spodoba to przetłumaczę
Offline
Spoko tylko jak nawet będziesz chciał tłumaczyć to anime to zacznij od 3 epka ok bo pierwsze 2 już są przetłumaczone
Offline
Jakby ktoś był tak miły i zrobił napisy do anime Cowboy Bebop, do epków 9-26 byłbym wdzięczny... bo to co tam jest jest normalnie żałosne, nie są to nawet napisy na przeciętnym poziomie. Połowa 'ścieżki dialogowej' (jak to się zaczęło mówić po aferze z napisami ) jest nie przetłumaczona, częściej widać hardsuby niż te napisy co tam są autorstwa KIELON'a i niby poprawione przez TEFLON'a, a innych napisów do odcinków 9-19 nie ma. Nie dość, że synchro jest skopane, bo nie pasuje to ani do hardów zx, do których powinno, ani do kaa (synchro jest gorsze niż TMP, nawet kilka sekund za wcześnie lub za późno pojawiają się napisy, często nawet w przerwach między zdaniami pojawia się to co było powiedziane kilka sekund wcześnie, a pod spodem jeszcze nie wypowiedziane zdania, które usłyszymy dopiero za kilka sekund - tak mniej więcej 5...). Ja nie mam cierpliwości do takich rzeczy jak tworzenie napisów więc się tym nie zajmę, ale na miłość boską, niech nikt nie pisze, że to są świetne napisy.
Jak się ktoś za to weźmie to ja z góry dziękuję w imieniu moim i w imieniu osób, które będą z tego korzystały
Offline
~Kaar, ja mam jakieś napisy do Cowboya od [KAA] (widać, że były robione pod inną wersję, ale pasują), autor KIELON, ale są w .txt (TMP), a nie jak te w paczce Advanced SSA.
A ja chciałbym mieć przetłumaczone AIKa R-16 i Toki wo Kakeru Shoujo
Offline
Czy by mógł ktoś przetłumaczyć "Saint Seiya" odc 16-114 bardzo ładnie proszę
Pozdrawiam Zmora
Offline
Czy mógłby ktoś zacząć tłumaczyć "Tenjo Tenge", bo z moimi językami obcymi jest kiepsko (nawet bardzo xD). Z góry dziękuje ^^
Offline