Nie jesteś zalogowany.
dobra a teraz niech ktos wyjasni tak dla laika jak prze konwertowac napisy z tego jak ze poj3b@nego formatu jakim jest ASS bo chcialbym ogladnac w koncu [KissSub]Innocent_Venus_-_12v2[024C353B] ale niestety autor napisow nawet mi nieodpisal na moja prosbe o dodanie napiskow z ludzkimi formatamia a swoja droga w chodze do VOBSUB ==> klikam na arial ==> zaznaczam OPAQUE BOX ==> bawie sie tam i nic niema tla nic niezakrywa i idzie tylko strzelic w leb niewiem czemu niby wszystkie napisy sa w ass ale tylko 12 mi doesnt work a wiec blagam niech mi ktos napisze jak przekonwertowac i jakiego programu uzyc do tego konwertowania bo JA J3BIE TEN FORMAT
Przerobiłem te napisy na mDVD i wysłałem autorowi. Jeśli nie wstawił do paczki na serwerze to nie wiem co mu szkodziło, lipa.
Offline
Darth Matt napisał:a co zrobić jak mi nie wyświetla polskich znaków w napisach typu ass w Subedit??
w sensie, że otwierasz go, by skonwertować i nie ma? w sumie nie... wystarczy zmienić plikowi kodowanie, bo np. może być jakieś inne... spróbuj albo ANSI albo UTF-8, już nie pamiętam który był dobrze. oczywiście całą operacje wykonasz spokojnie w notatniku:P
gracol: też:P
Niedokładna ta informacja, ja np. nie kumam o co ci chodzi, nie wiem jak w notatniku zmienić to kodowanie. Jak już coś piszesz takiego, to napisz w jaki sposób. W moim przypadku nic nie pomagało z krzaczkami, pomogło dopiero gdy skopiowałem zawartość pliku do nowego, świerzo utworzonego. Teraz pokazuje polskie znaki.
Offline
lol.
Otwierasz w notatniku. Plik -> Zapisz jako -> i masz tam: nazwa pliku, pod spodem: zapisz jako typ pliku i ostatnie, właściwe, czyli kodowanie. Wybierasz ANSI i po kłopocie. Można też kopiować zawartość właśnie do nowego pliku.
Offline
Odtwarzam napisy do One Piece 31 w ass w MPC,SE i w żadnym nie pokazują mi się Polskie znaki. Zainstalowem http://www.free-codecs.com/DirectVobSub_download.htm tylko ,że tu pisze vsfilter i nie ma żadnego odtwarzacza.Prosze o pomoc.
Ps zmieniłem ass na srt ale jedyne co się stało to ,że mi znikły literki i cyfry przed i po dialogach.
Offline
Odtwarzam napisy do One Piece 31 w ass
A nie lepiej ściągnąć z ansi napisy mbella w mDVD?
w MPC,SE i w żadnym nie pokazują mi się Polskie znaki.
I dobrze, bo napisy mają zadeklarowane złe kodowanie. Otwórz je w notatniku, znajdz linijkę:
[cytuj]Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,30,0
i ostania cyfrę zmień na 238.
Zainstalowem http://www.free-codecs.com/DirectVobSub_download.htm tylko ,że tu pisze vsfilter i nie ma żadnego odtwarzacza.
Idź na stronę GTW i poczytaj o VSFilter.
[cytuj]VSFilter, znany bardziej jako VobSub, jest programem służącym do nakładania (wyświetlania) napisów na film.
Czyli nie jest playerem...
Ps zmieniłem ass na srt ale jedyne co się stało to ,że mi znikły literki i cyfry przed i po dialogach.
Cyferki po dialogach? Coś ty namieszał?
EDIT: Już wiem o co chodzi z cyferkami /po/. Ten skrypt jest dziwny. Pisał go pewnie informatyk, bo zamyka wszystkie tagi. ;D Nie dodał czcionek, więc wszystko będzie w Arialu...
Ostatnio edytowany przez ard (2007-09-19 02:06:03)
Offline
Witam !!!
Mam pytanie związane ze standardem ass wiec żeby nie zaśmiecać forum :
Czy mogę (nazwa programu) przesunąć czas wyświetlania napisów ???
Film ma napisy dopasowane do wersji z reklamami (Code Geass) a ja posiadam dvdrip więc napisy muszę przesunąć w przód o jakiś czas .
Z góry dzięki za podpowiedz !!!
Offline
Na pewno można przesunąć czas, musisz po prostu załadować edytor obsługujący ASS. Najlepszy chyba będzie AegiSub.
Offline
Wielkie dzięki ard. Zmieniłem na 238 i chodzą elegancko.
Offline
Witam !!!
Mam pytanie związane ze standardem ass wiec żeby nie zaśmiecać forum :
Czy mogę (nazwa programu) przesunąć czas wyświetlania napisów ???
Film ma napisy dopasowane do wersji z reklamami (Code Geass) a ja posiadam dvdrip więc napisy muszę przesunąć w przód o jakiś czas .Z góry dzięki za podpowiedz !!!
Program Aegisub. Menu "Edit" --> "shift Times..." --> zaznaczasz fragment który ma być przesunięty(chyba, że całość wtedy nie zaznaczasz) --> zaznaczasz Forward - do przodu lub Backward - do tyłu(w zależności od tego w którą chcesz przesunąć) --> zaznaczasz All rows - wszystkie linie lub Selected rows - zaznaczone linie(w zależności, czy chcesz fragment przesunąć, czy całość)
Edit:
Ech, spóźniłem się ;p
Ostatnio edytowany przez DevilDrom (2007-09-19 10:39:47)
Offline
Na pewno można przesunąć czas, musisz po prostu załadować edytor obsługujący ASS. Najlepszy chyba będzie AegiSub.
Z podziękowaniem. Faktycznie jest funkcja "Shift time" w menu "Timing" w programie AegiSub służąca do przesuwania czasu wyświetlania napisów .
Offline
Oki to ja też mam pytanie dotyczące kodowania w ass
Robie sobie napisy, a tu kurde słowo po niemiecku, niby nic takiego, ale to słowo zawiera a z umlautami(dwiema kropeczkami u góry) w aegi nie widzę numerku odpowiadającego niemieckim znakom(zakładam że ten znak jest pod "a+alt"), wygooglować też nie umiałem odpowiedzi na to pyanie, więc może ktos z was wie jak zrobić a z umlautami?
Offline
Wstaw w jakimś edytorze, skopiuj i wklej do Aegisuba.
Offline
(zakładam że ten znak jest pod "a+alt"),
Pewnie dlatego masz problemy, Niemcy używają klawiatur z własnym ustawieniem klawiszy, ä jest pod ' [apostrof] na "naszej" klawiaturze.
[URL=http://img118.imageshack.us/my.php?image=niemieckarc1.jpg][/URL]
Ostatnio edytowany przez ard (2007-09-19 23:35:30)
Offline
u mnie napisy ass w subedicie smigaja spoko mam tylko jeden problem: jak zmienic polozenie napisow na ekranie i zmienic wielkosc czcionki? w subedicie te opcje nie dzialaja tak jakby napisy byly zapisane w pliku z filmem..
Offline
A nie możesz zmienić na txt, wtedy powinno się dać zmienić.
Offline
użyj playera/filtra który jest ma większe wsparcie dla ASS
Offline
Otwórz napisy w notatniku, znajdź linijkę swojego stylu, np. wiodący normal:
Style: NORMAL,EFN Gregorio,30,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.4,2,30,30,20,238
To, co pogrubiłem odpowiada za wysokość. A pierwsza liczba po nazwie czcionki, w tym wypadku "Gregorio", to wielkość czcionki. Zmień wedle upodobań, zapisz i tyle. Subedit jako taki nie otwiera napisów w ass, ale już np. po zainstalowaniu CCCP, o ile plik z napisami i odcinek anime mają tę samą nazwę, napisy "same się wczytują".
Offline
dzieki sir marvins, Twoja rada naprowadzila mnie na rozwiazanie, przekonwertowalem napisy do .srt i dziala, a info bodzia spisze sobie bo tez moze sie przydac
dzieki jeszcze raz
Offline
W sumei i ja nie chce forum zasmiecac mianowicie sciagnalem sobie napisy do Ikkitousen_Dragon_Destiny w formacie ASS i tak odpalilem sub edit player zapakowalem napisy okazalo sie ze trzeba je przesunac do tyluto tak zrobilem 337 s ;] patrze pasuje ale przez pierwsze 2 sek ... napisy strasznie wolno mi sie pojawiaja ..praktycznie dialog w anime sie konczy a tu mi wysakuje dopiero 2 wers tego zo mowili... w sumei mialem takie same problemy z innym anime ,wiem ze w subep jest taka opcja zmien wsploczynnik FPS napisow ale co nei wybralem dalejbylo to samo... napisze to tak jestem kompletnie zielony i nei wiem jak to zrobic ..
Offline
ASS z tego co się orientuję bazuje na czasie, nie na klatach więc zmiana fps nie da ci wiele...
Musisz ręcznie przesunąć czas wyświetlania, najlepiej w Aegisub
...
Offline