Nie jesteś zalogowany.
Ma ktoś to w planach? Bo mi się nawet spodobało, ale jakby co, to nie chciałbym się dublować, subując to.
Miałem taki zamiar, ale jeżeli Ty się zabierasz to sobie odpuszczę.
Offline
bodzio napisał:Ma ktoś to w planach? Bo mi się nawet spodobało, ale jakby co, to nie chciałbym się dublować, subując to.
Miałem taki zamiar, ale jeżeli Ty się zabierasz to sobie odpuszczę.
To skoro miałeś taki zamiar, bierz i się na nic nie oglądaj Mogę służyć korektą jak trzeba.
Offline
Zabieram się za to z bodziem.
Offline
Obrazem wygląda zacnie, więc i good suby by się przydały.
~~UP~~
Aha.:-D
Ostatnio edytowany przez dulu (2008-04-11 17:23:31)
Offline
Cieslak, a miałeś nic nie brać z kwietnia A Bus Gamer jest dobrą oav-ką. Zobaczymy jeszcze, jak będzie z ostatnim epkiem, ale winno być ok. To najlepszy dowód, że ufać rekomendacją w kwestii anime mogę tylko Hiki (jeszcze na niczym się nie zawiodłem, nawet Lovelessie xD).
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Ktoś ma w planach Druaga no to: the Aegis of Uruk ?
Offline
Cieslak, a miałeś nic nie brać z kwietnia A Bus Gamer jest dobrą oav-ką. Zobaczymy jeszcze, jak będzie z ostatnim epkiem, ale winno być ok. To najlepszy dowód, że ufać rekomendacją w kwestii anime mogę tylko Hiki (jeszcze na niczym się nie zawiodłem, nawet Lovelessie xD).
He he... Wiedz, że nie obejrzałem jeszcze epa z ang. subami, zanim napisałem tego posta. :] Kiedyś skakałem po rawie i wydawało mi się godne uwagi, ale nie jest tak do końca. Cóż, poczekam na ostateczną decyzję bodzia.
Offline
Ktoś ma w planach Druaga no to: the Aegis of Uruk ?
Ja się zastanawiałam... i nadal zastanawiam ;]
EDIT:
Jednak po obejrzeniu tego stwierdzam, iż chyba sobie to odpuszczę. Zobaczę jaki będzie 2 epek. Może zmienię zdanie, ale wątpię.
Ostatnio edytowany przez miranda (2008-04-11 19:26:47)
Offline
To tłumaczy ktoś Allison and Lillia czy nie?? Ja chętnie skorzystam z korekty bodzia więc określcie się.
Dzień dobry. Kocham cię. Ten zapyziały świat niech o tym wie.
Offline
A czy planuje ktoś może podjąć się tłumaczenia Special A ?
Offline
To tłumaczy ktoś Allison and Lillia czy nie?? Ja chętnie skorzystam z korekty bodzia więc określcie się.
Jeszcze nie wiemy, ale chyba nic z tego... Tłumacz sobie, jeśli masz na to ochotę.
Offline
Marzę o tłumaczeniu do "City Hunter" ^^
Offline
A czy planuje ktoś może podjąć się tłumaczenia Special A ?
nudne to jest po pierwszej części na Youtube nie wytrzymałem ;D dlaczego nie tworzą takich anime jak Bokua ga Ita xD
Offline
Aerlin napisał:A czy planuje ktoś może podjąć się tłumaczenia Special A ?
nudne to jest po pierwszej części na Youtube nie wytrzymałem ;D dlaczego nie tworzą takich anime jak Bokua ga Ita xD
Czy ja wiem Wolę wstrzymać się z oceną przynajmniej do drugiego ep.
Poza tym, jest sporo nudnych anime, które zostały przetłumaczone, więc ta seria nie stanowiłaby wyjątku ^^
Swoją drogą, zaczynam coraz bardziej doceniać osoby zajmujące się tłumaczeniem. Dzisiaj siedziałam nad tłumaczeniem skanlacji jednego chapter'a (50 stron) i myślałam, że mnie krew zaleje, zdecydowanie brak mi cierpliwości i co gorsza - czasu.
Dlatego podziwiam osoby, które naprawdę mają chęci i czasami uwijają się z nowymi sub'ami z prędkością światła
Offline
Ma ktoś w planach tłumaczenie Wagaya no Oinari-sama ?
Ostatnio edytowany przez lightning (2008-04-12 23:13:20)
Offline
Czy jest ktos kto do konca przetlumaczy overdrive?? Czekam juz 3 miesiace, miejcie litosc
Offline
Czy jest ktos kto do konca przetlumaczy overdrive?? Czekam juz 3 miesiace, miejcie litosc
To zrób ty, jak nie robi nikt inny.
Offline
Eyeshield 21!!!!!!!! Mam nadzieje, że ktoś kiedyś zainteresuje się tą serią
The Hate U Give Little Infants F*ck Everybody
Offline
michu43 napisał:Czy jest ktos kto do konca przetlumaczy overdrive?? Czekam juz 3 miesiace, miejcie litosc
To zrób ty, jak nie robi nikt inny.
Ten temat jest po to, żeby móc zapytać o to czy ktoś tłumaczy, a nie żebyś mógł grać ważnego i wyżywać się na innych.
Będzie ktoś tłumaczył Master of Epic - The Animation Age?
Edit: Było do Ciebie. On prosi o tłumaczenie bo może nie ma na to czasu, nie zna angielskiego... powód jest nie ważny, a Ty niepotrzebnie to komentujesz i zaśmiecasz temat.
Ostatnio edytowany przez Barti (2008-04-13 14:55:55)
Offline