Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Mogę zrobić napisy do kolejnych epków serii Eyeshield. Napisy robię od niedawna, więc nie spodziewajcie się, że będą one przychodzić szybko. Poza tym robię już napisy do innego ANIME.
Proszę każdą osobę która jest chętna na napisy aby się wpisała. Muszę wiedzieć czy jest jakiś sens robienia tych napisów.
POZDROO!!
Offline
bardzo przydały by się, a będziesz je robić na bierząco tzn od 38 czy od 3?
Offline
>>No akurat napisalem ci wiadomosc na ten temat.Czyli jednym slowem warto zakonczyc to tlumaczenie aby inni w przyszlosci nie pytali sie odnosnie tego tematu, a co wiecej chodzby dla malej grupki obecnych entuzjastow warto to przetlumaczyc ... no ale co z tym zrobisz ... . ja jestem za
>>
no widzisz chetni sa tylko przetlumaczyc trzeba
Ostatnio edytowany przez Lukasz_1986 (2006-03-11 19:54:45)
Offline
bylo by super gdybys je zrobil świetne anime
Offline
Oki. Będę robił napisy do tego anime. Ale proszę o wyrozumiałość, ponieważ mam ciężki okres w szkole (kłopoty z matmą a zdanie klasy jest dla mnie ajważniejsze), poza tym robię już mapisy do innego ANIME i ostatni chyba najgorszy powód, to CSS (Wpadłem w nałóg i gram po pare godzin dziennie)
Liczę na wyrozumiałość. POZDROO!!
Offline
Nie zebym popedzial, lae co z tymi napisami bo czekam z niecierpliwoscia?
Offline
Widziałeś datę?...
Offline
a napisów niema do dziś choc ostatnio na szczęście przybyły tłumaczenia ale to niestety tylko kilka odcinków.
Ostatnio edytowany przez dodek18 (2008-05-24 00:19:29)
Offline
wciagnelo go css? Nie ma o jak podpu ha Jezu, ale to męczące tak wpisywać z palmfona
Offline
ok chłopcy i dziewczynki xD
Obejrze pierwszy epek. Zobacze czy mi podejdzie... Jeśli tak to się tym zajme...
Ale po pierwsze... Timing będzie w "tmp" bo mam mało czasu i nie mam ochcoty bawić się z klatkami. Chyba, że ktoś oferuje pomoc?
Po drugie... Przynajmniej dziesięciu chętnych... Bo nie mam ochoty ślęczeć nocami (tylko wtedy mam troche czasu) dla 2 czy 3 osób...
Jeśli są chętni wilk pomoże... Nie obiecuje całej serii ale przynajmniej porobie zanim ktoś inny się znajdzie.
A teraz zasysam 1 ep. Zaraz potem napisze czy się podejmuje:)
EDIT:
Biore! Seria rewelacyjna Przynajmniej pierwszy ep... co tam 10 chętnych:D I tak robie:)
Ostatnio edytowany przez werewolf (2008-05-24 06:10:08)
Offline
Ja będe mógł wesprzeć komentami jak będzie więcej subów bo nie chce znów brać się za serie oglądnąć do 30 epa a potem znów czekać pół roku... na 51 ep...
The Hate U Give Little Infants F*ck Everybody
Offline
Chcesz powiedzieć, że w anime są "tak trudne" napisy do zrozumienia po angielsku, że nie dasz rady obejrzeć bez subów:)? Jak seria fajna to i bez napisów człowiek obejrzy.
Offline
Nie, ale nie jestem takim mózgiem żeby zrozumieć wszystko, a w ogóle po to są PL napisy żeby z nimi oglądać...
The Hate U Give Little Infants F*ck Everybody
Offline
Jeszcze coś? Zna ktoś jakieś dopre źródełko? Znalazłem to tylko na Anime-Eden... Ale tam mogę ściągać tylko jeden plik na raz... Więc całość zajmie mi pół życia xD A transfer z a-e mam kiepski tylko 90KB/s...
Offline
http://btjunkie.org/search?q=Eyeshield+21 Jak coś jeszcze znajdę to dam znać.
Offline
jesli chodzi o anime sportowe, to problem z nimi jest taki ze trzeba dany sport znac, zeby nie wychodzily jakies napisy potwory. Cos o tym wiem, bo cos tam z tego Eyeshield'a przetlumaczylem i stwierdzilem ze mnostwo czasu pochlania szukanie regul gry, slownictwa specjalistycznego. Jak sie pojawia napisy, a ja juz bede mial internet, to sciagne serie [obejrzalem kiedys do okolo 60 epka ] i obejrze jeszcze raz i zrobie pozadna korekte :]
Ostatnio edytowany przez waski_jestem (2008-05-24 14:35:16)
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Ok pierwsze moje suby do tej serii już dodane. >>>Eyeshield 21 ep.20<<<
Umordowałem się przy tym... I tak nie wszystki nazwy są fachowe... Bo nie mogłem się doszukać...
W kolejnych epkach chyba zostaną angielskie... Bo się wykończę:) I pójdę w ślady wszystkich innych autorów... znaczy się tak jak oni ucieknę z podkulonym ogonem...
Opening i Ending przetłumacze później i dodam.
Cóż... Ostrzegam! Nie są nadzwyczajne... Mało czasu... Miałem robić godzinę góra dwie... A wyszło, że siedziałem nad nimi prawie 7... Oczy mnie pieką xD
Ostatnio edytowany przez werewolf (2008-05-25 17:23:46)
Offline
Jak coś to ja również dopisuję się do chętnych na Napisy ;d
Mam nadzieję, że uda ci się przetłumaczyć całą serię
Offline
widze, że temat umarł
witam jestem nowy na forum
chętnie będę robił napisy, już wczesniej robiłem ale do filmów
uwielbiam eyeshielda i ogólnie sportowe anime, znam się na nich dość dobrze, a na football tym bardziej xD
więc mam prośbę, jeżeli miałby ktoś suby po angielsku od 56+ to by bardzo pomogło
no i potrzebowałbym korektora do napisów, bo nawet jesli znam angielski to robie kupe błędów w pisaniu po polsku;p taki zły nawyk;/ więc moja prośba to napisy po angielsku jeśli ktoś ma, dzięki temu napisy wychodziły by zależnie od wolnego czasu tak co 3 dni, jesli by ich nie było to co 7 dni... więc mam nadzieje na pomoc z waszej strony
Offline
Strony 1