Nie jesteś zalogowany.
Categories: Action, Historical, Martial Arts, Samurai, Seinen, Swordplay, Violence - similar
Producers: BONES
AniDB
Witam.
Właśnie jestem po seansie tego filmu. Cóż mogę powiedzieć... Śmiało śmiem stwierdzić, że jest na poziomie starego dobrego Kenshina. Zaczynając od sporej ilości krwi, kończąc na bardzo fajnych walkach, w których czuć każdy ruch bohaterów. Piękna animacja, przy której gra świetna muza. Genialna sceneria, fajny motyw fabularny, spora ilość broni (tak, nie tylko miecze ), latające części ciała (oh yeah xD), kończąc na psie, który wgryza się w gardło ziomka. xD Naprawdę polecam!
Offline
dobra na serio film nie ma licncje więc daje link do MU MKV dvdRIP 2 party
dla tych co mają firewall jak ja czy awersje jak ja
Part 1
http://www.megaupload.com/?d=BTBQUQ6B
Part 2
http://www.megaupload.com/?d=L1MCQWHG
strona do omijania mu
megafast.info
Prosze zrób napisy, mam potezną ochote na jakiś film
Offline
Jak Cieslak to ruszy, to go ze skóry obedrę Bo zarzekał się, że w maju nic nie robi z powodu praktyk. Sam to ściągnę i obejrzę, skoro tak zachwalacie, ale mi napisy pl niepotrzebne.
Offline
gdyby robili napisy po niemiecku to jeszcze bym cosik skumał.
Offline
Angielskie napisy w hardkach, które są, cóż... są do dupy. xD Podobno Yoroshiku mają to wydać, więc może być dobrze. Ale prędzej i tak bym tego nie ruszył, jak we wakacje.
Ostatnio edytowany przez cieslak (2008-05-05 21:58:37)
Offline
Ja ściągnąłem jakiegoś softa zrobionego pod Q-Raws. Ma dużą żółtą czcionkę i tyle mogę o nim powiedzieć. Chociaż jak sprawdzałem czy trybi, to zdawał się oddawać to, co padało w dubie. Cieślak, jak chcesz, mogę Ci go posłać na maila i sobie sprawdzisz. Tylko dobierz sobie jakiegoś upierdliwego korektora, bo nie chcę mieć zgryzów jak przy JoJo
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Ja na to tak patrzę i mnie kusi, żeby spróbować to przetłumaczyć, ale boję się, że nie podołam. 1h40m to dość sporo jak na moje lenistwo. xD
Offline
do odważnych świat nalezy, a z tego co pan zalożyciel topicu mówi to jest niezbyt duzo tekstu(nawalanka?!)
Offline
do odważnych świat nalezy, a z tego co pan zalożyciel topicu mówi to jest niezbyt duzo tekstu(nawalanka?!)
Trochę jednak jest, ale już zdecydowałem, że się za to zabieram (właściwie już się zabrałem).
Offline
Kami Squad to robi
Offline
Kami Squad to robi
Żadna konkurencja... xD
Offline
Cóż pisałem to do KKnD nie do was.
Im więcej subów wyjdzie tym dla was będzie łatwiej z tłumaczeniem. hehe
Zresztą im więcej subów tym lepiej, dla każdego coś miłego.
Lubimy porównania i się ich nie boimy
Trzymam kciuki za KA
Ostatnio edytowany przez Logan (2008-05-06 21:33:35)
Offline
Cóż pisałem to do KKnD nie do was.
Im więcej subów wyjdzie tym dla was będzie łatwiej z tłumaczeniem. hehe
Kpisz waść czy zwady szukasz?
Wolałbym tłumaczyć z 2-3 ang. grup niż korzystać z pl hardka osoby, która nie zna polskiego.
Offline
bodzio, ja to tłumaczę... KS to nie tylko Logan, choć on jest szefem, mój ty mistrzu focha
Ostatnio edytowany przez Oin (2008-05-06 21:38:15)
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
bodzio popatrz, jakoś o moich tłumaczeniach niewiele masz do napisania czy do zarzucenia.
Nie kpię i nie szukam zwady, poprostu napisałem prawdę. Im więcej wyjdzie ang subów tym lepiej wyjdzie wam tłumaczenie.
Czy za każdym razem jak coś piszę, oznacza to, że rzucam się na was jak mucha na gówno???
Offline
Czy za każdym razem jak coś piszę, oznacza to, że rzucam się na was jak mucha na gówno???
Tak to wygląda.[los]
Ale to nie czas i miejsce, tak więc luuuuz, panowie.
U nas tłumaczy to LBuś, tak więc obaw z mojej strony brak, i wam życzę powodzenia.
Ostatnio edytowany przez dulu (2008-05-06 21:50:50)
Online
Koniec tej gadki, wiem, że to ja zacząłem, ale już cisza.
Ostatnio edytowany przez cieslak (2008-05-06 21:52:11)
Offline
No to zewrzyjcie pośladki bo mnie KA rybka i plumka.
Jak już pisałem wcześniej info było dla KKnD i skoro wszystko już zostało napisane to wracam na anfo, nie będziemy przecież śmiecić i flejmować tematu na ansi Bo ja nie chce flejma, bo po co.
Offline
Hm czyli szykuje sie ladne wydanie polskiego hardka dwoch grup. Kto będzie lepszy Starzy Wyjadacze, czy Mlode Wilczki
Co do filmu wypowiem sie po obejrzeniu hardka PL badz jak sciagne ENG hardka
Offline
Oin będzie tłumaczył, niewielkie to pocieszenie, jak nie żadne xP Jeżeli KA wyda hardka, wtedy ściągnę ich wersję, jak nie, to softa.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline