Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 4 Następna
Offline
Ja tam wolę mieć frajdę raz na tydzień, niż za pół roku jednego dnia wszystko obejrzeć i puścić pawia z nadmiaru;)
Jeśli komuś zależy na jakości tu porównanie obu wersji:
http://www.otofotki.pl/img3/obrazki/klmn1769726214j.jpg - [Tadashi x wyvern] (350MB MP4)
http://www.otofotki.pl/img3/obrazki/efgh267404752q.jpg - [SS-Eclipse] (240MB MKV)
Osobiście wybieram SS-Eclipse, tłumaczenie już po openingu widać, że lepsze no i obraz też na plus można zaliczyć.
Offline
Offline
Napisy do pierwszego epka, są już na ANSI
sprawdz je z wersja ss-eclipse ktora wydaje sie byc lepsza japonskiego nie znam wiec nie jestem pewien
ara ara...
Offline
Jubei napisał:Napisy do pierwszego epka, są już na ANSI
sprawdz je z wersja ss-eclipse ktora wydaje sie byc lepsza japonskiego nie znam wiec nie jestem pewien
Wiem że ss-eclipe jest lepsza chociaż w niektórych miejscach jak tłumaczyłem to prosto z japońskiego bo inaczej brzmiało niż głosiły napisy, ale te tłumaczyłem jak jeszcze jej nie było. Mimo wszystko dodam synchro do niej ale tłumaczenie pozostawię to co jest. Najwyżej aktualki. Ale od drugiego odcinka będę robił na podstawie właśnie ss-eeclipe.
Offline
O_o hej mam pytanie dlaczego te napisy źle mi działają tzn nie ma polskich znaków tylko są jakieś znaczki? Używam GOM playera co może być przyczyna? Program ogólnie odtwarza polskie znaki a te napisy mam w nieznanym formacie ;<
EDIT niewazne mozna usunac to wiadomosc (poprostu zapisalem to jako plik tekstory ^^")
Ostatnio edytowany przez Diablos (2008-07-05 22:27:03)
Offline
O_o hej mam pytanie dlaczego te napisy źle mi działają tzn nie ma polskich znaków tylko są jakieś znaczki? Używam GOM playera co może być przyczyna? Program ogólnie odtwarza polskie znaki a te napisy mam w nieznanym formacie ;<
EDIT niewazne mozna usunac to wiadomosc (poprostu zapisalem to jako plik tekstory ^^")
Ni wiem czemu.... jak jeszcze cię to interesuje to może musisz zainstalować paczkę kodeków CCC ale nie wiem czy to pomorze, bo u mnie wszystko jest z nimi dobrze. Możliwe też że nie masz tych czcionek zainstalowanych lub zmień ustawienia playera.
BTW. Dodałem synchro do Zero-Raws, araz zrobiłem poprawke openingu i endingu.
Offline
Obejrzałem pierwszy epek, i wprawdzie pod względem poziomu animacji nie zachwyca (w porównaniu do takiego Sekirei wypada wręcz słabo), ale pod względem openingu, endingu jak i pędzącej akcji i świetnego humoru to jak dla mnie bomba:D.
Ostatnio edytowany przez zergadis0 (2008-07-05 23:52:30)
Offline
Polskie napisy przygotowane przez Anime-District.pl do pobrana na ANSI.
Pozdrawiam,
LWish
Offline
Zmień kodowanie napisów, chłopcze.
Offline
Zmień kodowanie napisów, chłopcze.
haha ja otwieram w WordPadzie i daje zapisz szybko i bez bolesnie
ara ara...
Offline
No ja otwieram i zapisuje w formacie txt (zwykly notatnik) i wszystko gra a te napisy w czym są robione? Yyy ja chyba nie mam worda ;p ale dzięki za pomoc :-)
Ostatnio edytowany przez Diablos (2008-07-06 09:24:41)
Offline
Straszny tłok się w tych napisach zrobił. Dodam tylko, że swoje też już wrzuciłem.
Offline
Straszny tłok się w tych napisach zrobił. Dodam tylko, że swoje też już wrzuciłem.
tlok tlokiem ale czy ktos ma zamiar zrobic korekte na podstawie SS-Eclipse bo sa lepsze
btw. Tadashi & wyvern to nowa grupa ciekawe jak u nich z poziomem tlumaczenia
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2008-07-06 14:01:56)
ara ara...
Offline
btw. Tadashi & wyvern to nowa grupa ciekawe jak u nich z poziomem tlumaczenia
Średnio na jeża, nie są do bani można zrozumieć przekaz bez problemu, ale nie są też rewelacyjni;)
Offline
DUDi napisał:Straszny tłok się w tych napisach zrobił. Dodam tylko, że swoje też już wrzuciłem.
tlok tlokiem ale czy ktos ma zamiar zrobic korekte na podstawie SS-Eclipse bo sa lepsze
Ja tam robiłem na podstawie obu grup.
Faktycznie w Tadashi&wyvern nie wszystkie teksty były do końca zrozumiałe.
Offline
Odcinej mily i przyjemny,
suby od Eclipse jak zawsze profesjonalne,
Czekam na nastepny odcinek ^_^
Ostatnio edytowany przez Deviant (2008-07-06 17:06:31)
Offline
Kilgur napisał:DUDi napisał:Straszny tłok się w tych napisach zrobił. Dodam tylko, że swoje też już wrzuciłem.
tlok tlokiem ale czy ktos ma zamiar zrobic korekte na podstawie SS-Eclipse bo sa lepsze
Ja tam robiłem na podstawie obu grup.
Faktycznie w Tadashi&wyvern nie wszystkie teksty były do końca zrozumiałe.
jeszcze z twoimi subami nie ogladalem
ara ara...
Offline
Mi się nie podoba, kolory jakieś cukierkowe i wszystko plastikowe, efekty specjalne (te najbardziej komputerowe) dobijają całość. Hmm... Pokemony to ja przemilcze... LIPA
Offline
maly offtop ale zwiazy z topem,
proponuje zmienic tytul watku na samo ' Slayers: Revolution '
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 4 Następna