Nie jesteś zalogowany.
prosilbym o przetlumaczenie Oh! Edo Rocket od epka 4
Offline
Chciałbym prosic o przetłumaczenie True Tears. Są tylko napisy do 3 pierwszych odcinków a jest ich w sumie 13. Z góry dzięki!!!
Offline
Chciałbym prosic o przetłumaczenie True Tears. Są tylko napisy do 3 pierwszych odcinków a jest ich w sumie 13. Z góry dzięki!!!
Na anfo.pl są hardy wszystkich odcinków więc napisów się nie spodziewaj:)
Offline
nigdy nie wiadomo moze ktos zrobi
Offline
A co z Library War ?
Offline
Byłbym wdzięczny jeśli ktoś postanowiłby podjąć się tłumaczenia Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora. Zapowiada się na całkiem ciekawą serię, no i pięknie wygląda
Offline
Byłbym wdzięczny jeśli ktoś postanowiłby podjąć się tłumaczenia Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora. Zapowiada się na całkiem ciekawą serię, no i pięknie wygląda
Dzisiaj dałam na forum suby do pierwszego epa:) Tytuł alternatywny to Someday's Dreamers II
Offline
RiNa a byś zrobiła pierwszy sezon (Mahoutsukai ni Taisetsu na Koto) albo kto kolwiek
Offline
RiNa a byś zrobiła pierwszy sezon (Mahoutsukai ni Taisetsu na Koto) albo kto kolwiek
mam taki zamiar;)
własnie ściagam release grupy LIME
Offline
Yngoth napisał:Byłbym wdzięczny jeśli ktoś postanowiłby podjąć się tłumaczenia Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora. Zapowiada się na całkiem ciekawą serię, no i pięknie wygląda
Dzisiaj dałam na forum suby do pierwszego epa:) Tytuł alternatywny to Someday's Dreamers II
O, dzięki Szukałem, ale, o dziwo, nic mi nie znalazło i zupełnie nie wiedziałem, że jest jakiś alternatywny tytuł.
Offline
Czy ktoś mógł by wykonać tłumaczenie xxxholic kei ep. 12 i 13?
Życie ludzkie jest delikatne niczym płomień świecy równie łatwo gaśnie i równie szybko się wypala, więc ceń każdą chwile swojego życia bo jest tak krótkie.
Offline
XXXHolic Kei - czy mógłby się ktoś za to zabrać? Anime jest świetne, a tłumaczenie utknęło na 6 odcinku :/
Offline
RiNa napisał:Yngoth napisał:Byłbym wdzięczny jeśli ktoś postanowiłby podjąć się tłumaczenia Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora. Zapowiada się na całkiem ciekawą serię, no i pięknie wygląda
Dzisiaj dałam na forum suby do pierwszego epa:) Tytuł alternatywny to Someday's Dreamers II
O, dzięki
Szukałem, ale, o dziwo, nic mi nie znalazło i zupełnie nie wiedziałem, że jest jakiś alternatywny tytuł.
A może by tak dokończyć serię pierwszą??
Offline
XXXHolic Kei - czy mógłby się ktoś za to zabrać? Anime jest świetne, a tłumaczenie utknęło na 6 odcinku :/
Znasz zasady tego tematu? XXXHolic Kei ostanie epki są z dnia 2008.06.20 więc wpierw spytaj się autora czy jeszcze tłumaczy a jak jesteś taki niecierpliwy i nie chcesz czekać to oglądaj na hardku eng lub sofcie i zrób sam jeśli takie świetne xD a jeśli masz rawa to naucz się cierpliwości i to tyle na ten temat
Offline
czy mógłbym prosić o przetłumacznie pierwszego peka anime Strike Witches? Wyszło pare dni temu.
Offline
czy mógłbym prosić o przetłumacznie pierwszego peka anime Strike Witches? Wyszło pare dni temu.
Przymierzałem się do tego, ale odpuściłem, bo straszna jakość obrazu I rawów i wydań angielskich.
Ostatnio edytowany przez ufix sama (2008-07-09 16:51:04)
Offline
Ja chciałbym prosić o dalsze tłumaczenie "Bokura no" ponieważ ktoś przetłumaczył 4 kolejne odcinki i od tamtej pory cisza.
Offline
Library War Jest tylko 1 epek sprzed 2 miesięcy
Offline
Ja chciałbym prosić o dalsze tłumaczenie "Bokura no" ponieważ ktoś przetłumaczył 4 kolejne odcinki i od tamtej pory cisza.
Tyle że "tamta pora" trwa dopiero od dwudziestego czerwca, więc wcale nie tak długo (szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że wypuścił paczkę czteroodcinkową). Trochę cierpliwości, a jak już chcesz wiedzieć, jak prace stoją, to do autora napisz.
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2008-07-09 22:48:46)
"Skazany na zajebistość"
Offline
nifi napisał:XXXHolic Kei - czy mógłby się ktoś za to zabrać? Anime jest świetne, a tłumaczenie utknęło na 6 odcinku :/
Znasz zasady tego tematu? XXXHolic Kei ostanie epki są z dnia 2008.06.20 więc wpierw spytaj się autora czy jeszcze tłumaczy a jak jesteś taki niecierpliwy i nie chcesz czekać to oglądaj na hardku eng lub sofcie i zrób sam jeśli takie świetne xD a jeśli masz rawa to naucz się cierpliwości i to tyle na ten temat
Tak pisałam i nie dostałam odpowiedzi.
I moje kolejne pytanie, czy ktoś ma zamiar tłumaczyć Ultraviolet Code 044 ??
Offline