Nie jesteś zalogowany.
No patrzcie co te studia robią z człowiekiem. Wtedy to wszystko wydawało się jasne i oczywiste i całkowita powaga. Teraz beczka śmiechu ze skórczami brzucha. Klasyczny przykład gry słownej i całkowitego nieporozumienia . Szkoda że wtedy nie zajażyłem, bo bym sobie dowcipu nie spalił wyjaśnieniami .
BTW Nadal jestem zmęczony, jednak teraz już tylko fizycznie .
Offline
Dotychczas pisałem w OO (OpenOffice) ma wmiarę sensowne wsparcie dla tego języka (chińskiego i koreańskiego też) jednak wraz z kursem języka ( Transparent Language Japanese V8) dostałem interesujący edytorek: "Unitype Global Writter" działa toto troche lepiej od rozwiązania "by M$" wiec jestem raczej zadowolony. Edytorek jest raczej prosty ma za to mozliwość doinstalowywania języków (praktycznie wszystkich).
tak na wszelki wypadek:
Od pewnego czasu jest juz wersja V9 tego kursu wiec niewiem czy ten program tam jest (kurs kosztuje 39,95$ czyli nie tak dużo)
ps. "Polska to trudna język" więc (co wydaje mi sie zabawne) kurs języka polskiego Transparent Language Polish V9 kosztuje prawie 90$
Offline
myślę, że temat odpowiedni ktoś mi powie jak w wakanie zamienić kanji na romanji ew. inny soft do tego
Offline
pewnie wiecie, ale jak są znaczki w nazwie filmu to ani MPC ani S-E nie potrafią z najść ścieżki do pliku Przynajmniej w RM
Offline
Może to już za późno ale coś dla leniwych
http://www.coscom.co.jp/japanesefont/index.html
Offline