Nie jesteś zalogowany.
Nie sprawdzałem czy są synchra ... ale, mi zależy także na tłumaczeniu Eclipse
, przecież mają inne. A którą grupę wy polecacie i które polskie napisy.
Offline
Nie sprawdzałem czy są synchra
... ale, mi zależy także na tłumaczeniu Eclipse
, przecież mają inne. A którą grupę wy polecacie i które polskie napisy.
Z zasady polecam rawy, w tym przypadku np. od [Zero-raws], [TV-Japan], co do polskich napisów, to musisz sobie sam obadać.
Offline
Człowiek wraca z wakacji, a okazuje się, że grupa Minori-Osu porzuciła robienie subów do Princess no Rondo No nic, zamierzam tłumaczyć tą serię do końca i będę się wzorował na wersji od SS-Eclipse. Oby ich tłumaczenie trzymało lepszy poziom ... i żeby tylko fabuła nie była tak mdła jak do 02 epka, bo oprócz "Bust Revolution" było dość cienko.
Ostatnio edytowany przez Revan (2008-08-01 01:10:38)
Offline
Ta teraz jak Mirori-Osu to bedzie trzeba na karzde tłumaczenie SS-Eclipse czekać prawie jeden tydzień :( + tłumaczenie polskie to opoźnienie epka na 100% tygodniowe bedzie, a mianowicie będziemy 1 epek do tyłu, a nie na bierząco, życie.
Ostatnio edytowany przez KieR (2008-08-01 17:25:59)
Offline
e tam narzekacie tak na tych eclipse a jedyne w czym sa gorsi od osu to to ze na nich trzeba dlugo czekac i nie maja takiej smiesznej atmosfery na ircu ;p
imo ich tlumaczenie jest jakosciowo 10x lepsze ;] wiec waro poczekac ;p
Offline
Takie samo zamieszanie zrobili jak DB z Naruto...Rzekomo porzucają tłumaczenie, a jednak nadal wydają swoje suby....Co ma być to będzie:)
Anime super, więc nawet jeśli trzeba poczekać na inną wersję tłumaczeń, to warto. A kto wie, może to tylko taki zabieg by fanów trochę podenerwować.
Osoki hi-no tsumorite tooki mukashi-ka-na.
Offline
A Eclipse nie dogoni odcinków emitowanych :/?... Tłumacze narzekali na tłumaczenie xD innych grup więc w razie czego (gdyby eclipse się opóźniało) wole poczekać na eclipse
Offline
tydzień czekania na tłumaczenie, śmieszne, poprzedni epizod miał trzy tłumaczenia na eng w dwa dni od wydania wersji RAW, a teraz minął prawie tydzień od wypuszczenia Ep.04 RAW a nie ma hardka po angielsku od jakiejkolwiek grupy, zaczyna robić się syf, jak grupa minori-osu to wtedy wszystkie grupy jakoś starały się wydać jak najszybciej epek, a jak zarzucili projekt to wszyscy dali sobie znt:pnr spokój, i CH.....J z nimi, niech zginą śmiercią tragiczną. Ludzie, ile mam jeszcze czekać na tłumaczenie angielskie, bo mnie coś zaraz trafi??????
Offline
tydzień czekania na tłumaczenie, śmieszne, poprzedni epizod miał trzy tłumaczenia na eng w dwa dni od wydania wersji RAW, a teraz minął prawie tydzień od wypuszczenia Ep.04 RAW a nie ma hardka po angielsku od jakiejkolwiek grupy, zaczyna robić się syf, jak grupa minori-osu to wtedy wszystkie grupy jakoś starały się wydać jak najszybciej epek, a jak zarzucili projekt to wszyscy dali sobie znt:pnr spokój, i CH.....J z nimi, niech zginą śmiercią tragiczną. Ludzie, ile mam jeszcze czekać na tłumaczenie angielskie, bo mnie coś zaraz trafi??????
Złość piękności szkodzi Pewnie za kilka dni coś się ukarze, więc cierpliwości
Offline
Obejrzałem przed chwilą wersje Raw Ep.04, świetny epek, ale cóż jak japońskiego nie kumam, kum, kum!!!!
Offline
Eclipse niewiele wam da, bo bazują na napisach od Static-subs, i nie ma potrzeby żeby Eclipse nadrabiał poprzednie serie ZnT bo juz są, a że wówczas SS współpracowało z Ayu to nie gra roli. SS, Ayu, Eclipse są z 10x większymi grupami jak wszystkie inne razem wzięte.
Oglądałem wersję Kuroneko i SS 1 sezon (jak by nie było tłumaczę) i jak na razie to jest ogromna różnica. Na korzyść SS.
Offline
nie wiem czy ktoś tu chciał aby eclipse zajęło się poprzednimi sezonami ... my po prostu chcemy być na bieżąco, a co za tym idzie aby jakaś porządna grupa wzięła się za to anime i wydawała je w miarę szybko
Offline
Właśnie!!!!!
Offline
Tylko co z tego, że będzie szybciej, jak w tłumaczeniu będą wymyślone z kosmosu bzdety? Lepiej się cieszyć, że to "ci gorsi" rzucili projekt, a nie ci lepsi. A niestety, w parze z szybkością nie idzie jakość - takie rzeczy tylko w Erze.
...
Offline
a potem może się okazać, że żadna grupa nie będzie wydawać znt:pnr
Offline
Offline
A ja mam do was pytanko:
Ściągnąłem 3 epek, wersja [SS-Eclipse] Zero no Tsukaima - Princess no Rondo - 03 (1280x720 h264) [9BAF6A10].mkv (341mb) i mam nieodparte wrażenie, że głos nie jest dobrze zgrany z obrazem. To raczej nie wina mojego sprzętu, jeśli już to kodeków. Miał ktoś może taki problemik? Bo jak nie to chyba muszę się pobawić kodekami :-/
Offline
sprawdzę to może później u siebie, aby zobaczyć czy coś jest nie tak trzeba by było oglądać cały ep... a teraz nie mam na to czasu. Napisze jak obejrzę... może wieczorkiem.
Offline
A ja mam do was pytanko:
Ściągnąłem 3 epek, wersja [SS-Eclipse] Zero no Tsukaima - Princess no Rondo - 03 (1280x720 h264) [9BAF6A10].mkv (341mb) i mam nieodparte wrażenie, że głos nie jest dobrze zgrany z obrazem. To raczej nie wina mojego sprzętu, jeśli już to kodeków. Miał ktoś może taki problemik? Bo jak nie to chyba muszę się pobawić kodekami :-/
Szczerze sprawdziłem u mnie i jest idealnie.
Offline
Ok, czyli coś u mnie z kodekami się powaliło. Żeby więcej nie śmiecić to mógłbyś mi na PM napisać jakich kodeków używasz? Z góry thx.
Offline