Nie jesteś zalogowany.
Tak, suby są na etapie drugiej korekty, która zostanie przeprowadzona w poniedziałek. Więc jeszcze trochę cierpliwości, ihmo, warto
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Tak, suby są na etapie drugiej korekty, która zostanie przeprowadzona w poniedziałek. Więc jeszcze trochę cierpliwości, ihmo, warto
To ja poproszę przedpremierowo o synchro do: [Raws-4U] Michiko to Hatchin - 01 (D-CX 1280x720 x264).mp4
Offline
Kitek, patrząc po rozdziałce, sub pod bss będzie pasował do tego rawa. Przygotowywany osobno plik będzie pod Zer-Raws (inna rozdziłka, ma też mniejszą wagę, nie chce mi się składować epów po 350mb, przesada xD)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
to ja poproszę o xxxHOLiC: Kei
Offline
Bardzo byłbym wdzięczny za przetłumaczenie : Toward the Terra ...
Offline
Toward the Terra
Offline
mmmmmmmm ja chcialbym by ktos przetlumaczyl suby hiszpanskei do akai kodan zilion jest jakis chetny??:D oraz wloskei do ashita no joe:D
Offline
mmmmmmmm ja chcialbym by ktos przetlumaczyl suby hiszpanskei do akai kodan zilion jest jakis chetny??:D oraz wloskei do ashita no joe:D
A ja chciałbym Jaguara. Srebrnego najlepiej.
"Skazany na zajebistość"
Offline
ja bym poprosił o Dragon balla Z o przetłumaczenie :-)
71-76, 93-119, 138-142, 144-145, 155-164, 166-171, 181-183, 185-192, 210-245, 254-255, 257-258, 268, 271-275, 278-279, 282-291
Mam nadzieje, że ktoś mi pomoże :-)
Offline
ja bym poprosił o Dragon balla Z o przetłumaczenie :-)
71-76, 93-119, 138-142, 144-145, 155-164, 166-171, 181-183, 185-192, 210-245, 254-255, 257-258, 268, 271-275, 278-279, 282-291Mam nadzieje, że ktoś mi pomoże :-)
ZASADY
1) w temacie umieszczamy prośby o tłumaczenie tytułów, do których w ogóle nie ma tłumaczenia (nieprzetłumaczone filmy, w ogóle nie rozpoczęte serie);
2) w przypadku serii "napoczętych" prośbę o tłumaczenie kolejnych epków można umieścić dopiero wtedy, gdy od czasu udostępnienia ostatniego tłumaczenia minęły co najmniej dwa miesiące (60 dni)
Offline
Ja bym prosił o przetłumaczenie Hitman Reborn bo zostało przetłumaczone tylko do 39 odcinka a jest już setka
Offline
moze special a ostatni odcinek(24)
Offline
Mam prośbę może ktoś z was posiada napisy ewentualnie napisał by je do filmów: Pokemon Ranger & The Prince Of The Sea (film 9) i [P-O] Gekijoban Pocket Monsters Diamond & Pearl 'Dialga VS Palkia VS Darkrai' (Japanese RAW) [R2-Yauncle] [EC6712D1] (pokemon film 10) był bym wdzięczny za wstawienie ich na animesub.pl ... plizka pomóżcie
Ostatnio edytowany przez SaPPeR87 (2008-10-29 00:35:28)
Offline
Ja bym prosiła o przetłumaczenie ostatniego odcinka Slayers Revolution tj 13 oraz o przetłumaczenie anime pt. Catblue Dynamite
Offline
Ja bym prosiła o przetłumaczenie ostatniego odcinka Slayers Revolution tj 13 oraz o przetłumaczenie anime pt. Catblue Dynamite
Dołączam prośbę o Slayersa
Offline
Carmenta napisał:Ja bym prosiła o przetłumaczenie ostatniego odcinka Slayers Revolution tj 13 oraz o przetłumaczenie anime pt. Catblue Dynamite
Dołączam prośbę o Slayersa
A ja do prośby o warna dla was. Czytajcie, do kroćset, o czym traktuje ten temat, a potem piszcie w nim zgodnie z założeniami >.<
Offline
Macademi Oppai
Offline
Proszę o przetłumaczenie Munto 1 / Munto 2
Offline
Offline
Proszę i przetłumaczenie Shijou Saikyou no Deshi Kenichi mam tylko franc wersje.
Offline