Nie jesteś zalogowany.
Toradora
Super anime i łakomy kąsek dla subberów ^^ Właśnie się dowiedziałem, że grupa anonimowych porzuciła (łeeee :/) projekt subowania Toradory, a wielka szkoda, anime po prostu wymiata, wzięcie z tego co widzę też było, więc o co be? Heh. Mam nadzieję, że ktoś wziąłby pod skrzydła, ten jakże ciekawy i wyróżniający się tytuł ^^ Odcinek 7 od CG ([CoalGuys] Toradora - 07 [8FA06FAA]) już jest. Mam nadzieję, że chociaż jedna osoba zainteresuje się tym tytułem, tyle paplania Pozdrawiam!
PS. http://anonimowi.blogspot.com/ <---Strona anonimowych, tam wypis o porzuconych projektach (jakby mi ktoś nie wieżył xD)
Offline
Napisy do Toradora #7 już są, pasują do wersji CoalGuys i Aero
Ostatnio edytowany przez Dyrcie (2008-11-17 16:34:05)
Offline
Toradora
Super anime i łakomy kąsek dla subberów ^^ Właśnie się dowiedziałem, że grupa anonimowych porzuciła (łeeee :/) projekt subowania Toradory, a wielka szkoda, anime po prostu wymiata, wzięcie z tego co widzę też było, więc o co be? Heh. Mam nadzieję, że ktoś wziąłby pod skrzydła, ten jakże ciekawy i wyróżniający się tytuł ^^ Odcinek 7 od CG ([CoalGuys] Toradora - 07 [8FA06FAA]) już jest. Mam nadzieję, że chociaż jedna osoba zainteresuje się tym tytułem, tyle paplania Pozdrawiam!
PS. http://anonimowi.blogspot.com/ <---Strona anonimowych, tam wypis o porzuconych projektach (jakby mi ktoś nie wieżył xD)
Widzę, że grupa narzuciła sobie i porzuciła sporo projektów z tego sezonu:
* Gintama - wstrzymane
* Rosario + Vampire Capu2
* Shikabane Hime: Aka
* To Aru Majutsu no Index
* Toradora!
a nie łatwiej było wziąć jeden i skończyć ?
Offline
* Rosario + Vampire Capu2
* Shikabane Hime: Aka
* To Aru Majutsu no Index
Porzucone, ta... Trudno powiedzieć, że w ogóle zaczęli, skoro przetłumaczyli po jednym odcinku xDDD no ale te projekty akurat ktoś inny tłumaczy jeszcze ^_^
Ostatnio edytowany przez Qashqai (2008-11-17 13:50:54)
Offline
Mógłby ktoś kontynuować tłumaczenie anime Kannagi ponieważ osoby która do tej pory tłumaczyła przerwała tłumaczenie (dała taką informacje w profilu oraz nie wychodzą już nowe napisy) a jest to tak dobre anime że aż szkoda by nie było tłumaczone.
Offline
Mógłby ktoś kontynuować tłumaczenie anime Kannagi ponieważ osoby która do tej pory tłumaczyła przerwała tłumaczenie (dała taką informacje w profilu oraz nie wychodzą już nowe napisy) a jest to tak dobre anime że aż szkoda by nie było tłumaczone.
podpisuję się pod tą prośbą :]
Offline
mógłby ktoś zacząc tłumaczyć: Legend of Galactic Heroes?
Offline
mógłby ktoś zacząc tłumaczyć: Legend of Galactic Heroes?
Świetne anime, też prosiłbym o przetłumaczenie
Ostatnio edytowany przez Kensei (2008-11-20 22:12:18)
Offline
Też ślicznie proszę o Legend of Galactic Heroes. Poza tym, skoro jest już Kaiji, to może Akagi i ONE OUTS? IMO warto się zainteresować tymi tytułami. No i Kaiba, ktoś zaczął wieki temu i dalej stoi na pierwszym odcinku.
Offline
Za LOGH nikt się nie zabierze, ilość odcinków tej kultowej serii OVA przytłacza, nawet gdyby ktoś sumiennie co tydzień oddawał odcinek zeszłoby mu się ponad dwa lata. Jeden odcinek tego anime pod względem ilości tekstu i dialogów to jak dwa odcinki zwykłego anime, więc to już naprawdę super wyzwanie.
Ostatnio edytowany przez Zarathustra (2008-11-20 22:41:18)
Offline
Czy jakiś wielki i wspaniały znawca jezyka angielskiego zlituje się nad gronem fanów i przetłumaczy :
Hunter X Hunter: Greed Island Final
z tego co widziałem prośba ta już wielokrotnie była tutaj umieszczana jest to raptem 14 odcinków a jednocześnie zamknęło by to cala serie.
Offline
KKnD mOdE:
Nie sądze aby ktoś się zlitował, bo ten tytuł trochę jest dla młodszych, zbyt kolorowy no i podstawka ma 62 ep.
Znadź kogoś kto by się pokusił:/
Ja sam kazałem siostrze zrobić(jej konto), no i meczyła się bidula 2 tygodnie z translatorem po kilkanaście minut dziennie, a wyszło słabe cuś.
Edit:
Ciekawe czy kiedyś skończe oglądać xxxHOLiC Kei
Temat: Re[1]: Witam
Od: ~agrynnis Do: ~KKnD
Wysłano: 2008-08-18 09:00:47 Wiadomości odebrane
Skończę. Teraz nie mam za bardzo czasu, ale we wrześniu wezmę się za nią.
Ostatnio edytowany przez tygrysica2000 (2008-11-21 01:47:40)
Ach życie płynie, a anime leci
Offline
ktos mógłby tłumaczyc Helsing Ultimate, na kreskówka.pl sa trzy odcinki z tego co wiem jest juz czwarty nie wiem nic o piatym... jest także Glass no Kantai [Glass Fleet] są napisy do 4 odcinków... jak ktos by miał ochote to mogłby sie podjac tłumaczenia... ten Helsing różni sie troche od seri TV 13 odcinkowej a to drugie tez ciekawe z opisu tak wynikało...
Offline
sory za spam ale nie zauważyłem ze były nie dawno posty o tym...
Offline
Też ślicznie proszę o Legend of Galactic Heroes. Poza tym, skoro jest już Kaiji, to może Akagi i ONE OUTS? IMO warto się zainteresować tymi tytułami. No i Kaiba, ktoś zaczął wieki temu i dalej stoi na pierwszym odcinku.
Akagi i Kaiba są w planach Anime Garden. One Outs... jeszcze nie wiadomo, ale zastanawiamy się nad tym;] Do Akagiego jest potrzebne odpowiednie przygotowanie. Do Kaiby czas, jak skończę tłumaczyć Kemo (wkrótce) i popchnę trochę Hakabę, to się za to zabieram. Jeszcze trochę cierpliwości
Offline
Czy jakiś wielki i wspaniały znawca jezyka angielskiego zlituje się nad gronem fanów i przetłumaczy :
Hunter X Hunter: Greed Island Final
z tego co widziałem prośba ta już wielokrotnie była tutaj umieszczana jest to raptem 14 odcinków a jednocześnie zamknęło by to cala serie.
Ja też jeszcze raz sie pod ą prośbą podpiszę i Proszę o Przetłumaczenie
Offline
Ja bym prosił o Beyblade G-Revolution, bo mam juz pierwszą i drugą serie a nie mam tylko trzeciej. Jeszcze raz bardo proszę.
Offline
zająłby się ktoś tłumaczeniem odcinków 5-9 tego anime? "The Third: Aoi Hitomi no Shoujo"
Offline
bardzo bym prosił o Capeta(od 10-52) i Inazuma Eleven od 3 odcinka włącznie do końca serii oraz Eyeshield 21
Offline
Bym był wdzięczny za tłumaczenie anime Bobobo-bo Bo-bobo.
Offline