#21 2008-12-01 19:42:51

tornadoretkinia
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: 2007-12-07

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

Próbowałem ale mi nie wychodziło.
Czyli trzeba się pobawić.

Ostatnio edytowany przez tornadoretkinia (2008-12-01 19:43:57)


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-

crwr1.jpg

dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#22 2008-12-01 20:42:30

Bakura
Użytkownik
Skąd: Tychy
Dołączył: 2006-01-21

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

tornadoretkinia jakby trochę nad tym pomyśleć to dałoby sie za pomocą skryptu, tylko problem w tym, jak drugi plik wloadujesz. Musiałbyś go dołożyć chyba na końcu pliku, a całe zadanie polegałoby na tym by stworzyć tabelę z tekstem i włożyć później do timingu, ale gdyby ilość linijek jednego i drugiego pliku się nie zgadzała, to mogłyby powstać przesunięcia.

Ostatnio edytowany przez Bakura (2008-12-01 20:49:23)


What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu

Offline

#23 2008-12-01 20:50:56

Isao
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2005-12-27

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

piterkun napisał:

Czy mi się wydaję czy po eksporcie napisów i zmianie kodowania "znika" połowa dialogów? Po skonwertowaniu z mdvd do ass z SW, po czym uruchomieniu w aegisub miałem 357 linijek. Po eksporcie zostało mi 119, o co w tym chodzi? Jak zmienić aby mi eksportowało całe napisy?

Spróbuj wyeksportować je z inną nazwą aniżeli oryginał powinno być ok...
...aegi właśnie ma problemy z tym eksportem pod tą samą nazwą przez co znikają linie dialogowe O_O

Offline

#24 2008-12-02 02:51:05

waski_jestem
Użytkownik
Skąd: wawa
Dołączył: 2005-03-20

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

czy to w ogole ma sens? Zrobienie tego to 20 sekund roboty, JESLI:\

obydwa teksty sa tlumaczone z tego samego zrodla, chodzi oczywiscie o podzial zdan i te sprawy, bo 2 grupy moga roznie dzielic zdania i jakiekolwiek dopasowywanie szlag trafia. Wtedy pozostaje tylko reczne dopasowywanie.


gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]

Offline

#25 2008-12-02 17:06:15

Bakura
Użytkownik
Skąd: Tychy
Dołączył: 2006-01-21

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

Wg mnie to nie ma sensu, to też jeśli jest skąd wziąć timing, to się go bierze i w tym pliku się tłumaczy, jeśli nie ma skąd, to wiadomo, trzeba zrobić samemu, takie coś, co podesłał mi kiedyś Wing dziś wywaliłbym, a był to oczywiście sam tekst zapisany w wordzie bez timingu.


What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu

Offline

#26 2008-12-16 11:48:40

bunio11
Użytkownik
Dołączył: 2006-09-04

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

Witam.

Mam pewien problem...

Wszystko robię tak jak na tym tutku i nie wychodzi mi jedna rzecz. Mianowicie PL znaki. Gdy przerobię sobie napisy na ass, przerabiam sobie na PL znaki, a gdy kilikne export napisy zapiszą mi się na dysk i są PL znaki, ale brakuje prawie połowy tłumaczenia...

(sorka, ze tak zaplątałem, ale dopiero wstałem xD)

Próbowałem tego co juz omawialiście i dalej to samo :/

Wie ktos o co chodzi ?

pzdr.

Ostatnio edytowany przez bunio11 (2008-12-16 11:52:33)


ippovsmashiba2bg0.gif
w300.png

Offline

#27 2008-12-16 14:28:56

tymek88
Użytkownik
Skąd: Brühl
Dołączył: 2006-11-20

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

W powyzszych opstam masz podanych pare mozliwosc.. ja robie to troche inaczej - za pomoca subedita. Tutaj masz napisane jak to zrobic:

http://www.nnh.na7.pl/forum/viewtopic.php?p=45339#45339

Offline

#28 2008-12-16 17:52:35

bunio11
Użytkownik
Dołączył: 2006-09-04

Odp: Przerabianie txt (mDVD) na ASS i tworzenie stylu

tymek88 napisał:

W powyzszych opstam masz podanych pare mozliwosc.. ja robie to troche inaczej - za pomoca subedita. Tutaj masz napisane jak to zrobic:

http://www.nnh.na7.pl/forum/viewtopic.php?p=45339#45339

Dzięki, pomogło.


ippovsmashiba2bg0.gif
w300.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024