Nie jesteś zalogowany.
Tylko się nie śmiejcie!!! Mam problem natury takiej, iż mam napisy po polsku w notatniku, a jak wrzucam, do MPC to mi polskich znaków nie czyta... być może jest to dość popularny wątek ale ja zupełnie się na tym nie znam więc proszę o poradnik co i jak po kolei. SORY ZA SPAM:P:P:P
Ostatnio edytowany przez topto (2009-02-13 21:47:59)
Offline
Zapisz w unicode
Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/
Offline
Otwierasz napisy w notatniku, a potem:
Plik -> Zapisz jako
Nazwa pliku: zostawiasz tak jak jest.
Zapisz jako typ: zostawiasz tak jak jest.
Kodowanie -> Unicode lub UTF-8
-> Zapisz
No i nikt się nie śmieje...
Offline
A teraz zniknęły w ogóle napisy?? Komputer = czarna magia.
podoba się...
Ostatnio edytowany przez topto (2009-02-13 21:45:43)
Offline
Czarna magia to twoja ortografia. Popracuj nad nią a świat stanie się lepszy.
Offline
Dzięki za pomoc. Widzę, że zabłysnąłeś swoją wiedzą informatyczną, i udzieliłeś mi merytoryczną uwagę. Gratuluje poczucia wyższości obowiązku nad normalnym ludzkim niesieniem pomocy.
PS. Mówi się, że jak człowiek nie ma nic ciekawego do powiedzenia to zawsze może wykazać się znajomością ortografii.
:P:P
Mógłby ktoś udzielić mi „sensownej” pomocy.
Ostatnio edytowany przez topto (2009-02-13 21:44:18)
Offline
Citizen, skoro stoimy już przy tym, to Ty popracuj nad interpunkcją.
topto, jaki to jest rodzaj napisów (ass, mdvd, srt)?
Offline
Fragment z Wordpad-a.
0:00:11: CHOBITS
0:00:15: Rzuciłam zaklęcie z nadzieją że..
0:00:19: Pozwoli nam się kiedyś spotkać.
0:00:22: To dlatego..
0:00:24: Kiedy się spotkaliśmy..
0:00:26: Uśmiechneliśmy się do siebie..
0:00:31: Kryjąc, że uczucia dla nas wiele znaczą.
0:00:38: Dopóki nie..
0:00:42: Zakochaliśmy się w sobie!
0:01:11: Chcę cię tulić z całych sił!
etc. Niestety nie wiem jak to się nazywa więc oto i jest fragment...
PS. Już "orty" popoprawiane więc nie powinno być więcej takich akcji...
Ostatnio edytowany przez topto (2009-02-13 21:52:34)
Offline
Dzięki za pomoc. Widzę, że zabłysnąłeś swoją wiedzą informatyczną, i udzieliłeś mi merytoryczną uwagę. Gratuluje poczucia wyższości obowiązku nad normalnym ludzkim niesieniem pomocy.
PS. Mówi się, że jak człowiek nie ma nic ciekawego do powiedzenia to zawsze może wykazać się znajomością ortografii.
:P:PMógłby ktoś udzielić mi „sensownej” pomocy.
Ależ ja to robię aby ci pomóc i uchronić przed wielokrotnym ośmieszeniem w dorosłym życiu. Ale widzę ,że edytowałeś już swoje posty. Cieszę się ,że dobra nauka nie poszła w las.
gu4rd - no tak , zlinczuj mnie za jeden przecinek. Zasługuję na to.
edit; Próbowałeś zrobić to , co napisał masterplaster?
Ostatnio edytowany przez Citizen (2009-02-13 21:54:56)
Offline
Nie za jeden, a za dwa ;d Ale mniejsza już o to.
Sądząc po tym fragmencie, jest to zwykłe tmp, więc zabieg, o którym wspomniał MasterPLASTER, powinien w zupełności wystarczyć. Można zamienić je na .ass i potem w notatniku zmienić w stylu współczynnik kodowania z 0 na 238, ale według mnie, jest to niepotrzebne robienie sobie dodatkowego kłopotu.
Ostatnio edytowany przez gu4rd (2009-02-13 22:01:46)
Offline
Jak zapisałem napisy w unicode to po włączeniu odcinka zniknęły.
PS. Moja rodzina od 16 pokoleń jest rodziną nauczycielską, a od 12 Języka polskiego (przedewszystkim), tyle ze ja niestety mam dysgrafię, i bez użycia worda to za ładnie pisać nie potrafie. (Dzięki bogu dostałem cos w zamian poprawnych literek :P:P więc raczej w życiu dorosłym, bo człowiek w wieku lat 19 lat jest juz chyba dorosły radze sobie perfekcyjnie).
Offline
Otwierasz napisy w notatniku, a potem:
Plik -> Zapisz jako
Nazwa pliku: zostawiasz tak jak jest.
Zapisz jako typ: zostawiasz tak jak jest.
Kodowanie -> Unicode lub UTF-8
-> Zapisz
Właśnie, zastosuj się do tego i powinno być "ok".
A dzieje się tak dlatego, że polskie znaki u jednych są wyświetlane w Unicode, a u drugich w UTF-8, pytanie tylko do, których należysz, ale to możesz sobie sprawdzić (ustaw na unicode, a jak dalej nie będzie działać to na utf-8).
Offline
Tak też zrobiłem z 15 odcinkami - i nic.
Offline
Skoro napisy znikneły to pewnie nazwę zmieniłeś i nie wyświetla się w DVS
Ostatnio edytowany przez DiamondBack (2009-02-13 22:10:46)
Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/
Offline
Kiedy nazwa jest taka sama jak odcinka i kodowanie ANSI to chodzą napisy bez polskich znakow, w pozostałych opcjach odtwarzacz nie czyta napisow.
Offline
poszukaj na forum bo gdzieś było odnośnie znikających polskich znaków i tak coś była napisane, że coś się zmieniało w pliku (jakieś cyferki), ja nie pamiętam co to było, ale wiem, że temat gdzieś jest.
Offline
Zapewne chodzi o ten:
http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=117924
Ostatnio edytowany przez Citizen (2009-02-13 22:32:18)
Offline
Za trudne dla mnie. Dobra chyba sie poddam i obejrze po angielsku bo juz nie moge (3 dzień) walki o durne napisy. Ściągnołem chobits z realityLapse, i napisy z animesub-a. Albo wiem pozamieniam ł na l etc.etc. :P:P
Ogółem dziękuje za pomoc. Jakby ktos wpadł na jakis pomysł to niech pisze :*
Offline
osobiście to sciągnął bym napisy jeszcze raz i odpalił w Sub-Edit Player.
Ostatecznie zainstaluj GOM Player i nie ma bata na problemy
Offline
osobiście to sciągnął bym napisy jeszcze raz i odpalił w Sub-Edit Player.
Ostatecznie zainstaluj GOM Player i nie ma bata na problemy
Ta gdyby jeszcze GomPlayer wiedział co to TMP
Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/
Offline