Nie jesteś zalogowany.
Offline
Jeżeli pierwsze odcinki Ci się nie podobały to odpuść sobie tą serię, sam ostatnich 5 epizodów jeszcze nawet nie zdążyłem obejrzeć, ale po tych pierwszych kilku wolniejszych odcinkach robi się potem ciekawiej.
Ostatnio edytowany przez Zarathustra (2009-02-23 22:20:27)
Offline
Offline
Co do tytułu to jest alternatywna wersja
Głowny tytuł i angielski: Xam'd: Lost Memories
alternatywne: Bonen no Xamdou; Bounen no Xamdou; Bōnen no Xamdou; Bonen no Zamudo; Bounen no Zamudo; Bounen no Zamned
Offline
Równie dobrze można dać tytuł alternatywny "Burak no Xamandu". Skoro podczas wyświetlania anime jest zapis "Bounen no Zamned" to jemu ufam, proste i logiczne.
Nie zapominajmy, że masa takich tytułów pojawia się na portalach z anime jak anidb z bardzo dużym wyprzedzeniem przed emisją i zwykle ma się nijak do stanu faktycznego.
Edit:
Olać to, ktoś już pozmieniał nazwy moich napisów, czego kompletnie nie rozumiem...
Ostatnio edytowany przez Zarathustra (2009-02-23 23:53:13)
Offline
~Zarathustra muszę ci jednak przyznać rację z tym tytułem. Tyle że w większości wypadków, jeśli jakaś grupa wydaje to anime to pod tytułem "Bounes no Xamdou" (przynajmniej ja tak zauważyłem).
I mam pytanie bo coś o tym pisałeś. Od kogo będzie najlepsza jakość?
[Fabulous], [YSOSRS] czy [Zero-Raws]?
Ostatnio edytowany przez AlienQuest (2009-02-24 01:32:48)
Offline
zazwyczaj jest najlepsza od grup wydających raw'y
Offline
YSOSRS podobno ma najlepszą jakość, ja tam różnicy na 17" monitorze nie zauważyłem między
Fabulous a YSOSRS.
Offline
~Kensei, rawy zawsze maja lepsza I te rawy są od niedawna
A tu masz przypomnienie postu, który jest jedną strone wcześniej:
jinjej napisał:Sorrki, nigdy tego nie robię, ale dzisiaj taka ładna pogoda więc z lenistwa zapytam, której grupy encode Xam'd polecacie?
Anidb odwiedziłem i jakoś ich komentarze mnie do niczego nie przekonały.Dzięki za wszelkie sugestie.
A więc teraz wypowie się znawca tematu
Najlepszy encode robi typ pod nazwą [YSOSRS], to w sumie to samo co [Fabulous] tyle, że mniej rozmyte i odrobinkę wyostrzone. Koniec końców wszystkie te wersje prócz wersji SD i lichej HD od [GGR] pochodzą od kogoś kto zgrywał z PlayStation 3 pod nazwą [somedouches] (plik średnio po 2GB, który potem inni przerabiali na wersje po 350MB).Jeżeli chodzi o tłumaczenie to wszędzie jest to samo bo to oficjalny hardsub zrobiony przez SONY.
Ostatnio edytowany przez KieR (2009-02-24 02:15:11)
Offline
Jeżeli nie zależy ci na polskiej wersji to pobieraj tak jak ja [YSOSRS], jeśli jednak chcesz to mieć po polsku kiedyś bez żadnych nakładających się napisów to [Zero-Raws].
Wszystkie te wersje z napisami są z USA, japońskie rawy pojawiły się później wraz z opóźnioną emisją za Stanami Zjednoczonymi.
Wersja amerykańska ma odrobinę lepszy obraz, osoba która to zgrywała miała widocznie lepszy sprzęt lub skill
Offline
Jeżeli chodzi o wszystkie encody wersji USA, w którymś z odcinków (między 10-16 dokładnie nie pamiętam) wyskakuje na 5 sec. ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania kontrolera...
日本はきれいなです. 日本女の子にも..
Offline
Czy w wersji [Fabulous] da się jakoś wyłączyć eng suby?? Bo mam w haali media splitter niby zaznaczoną opcję no subtitles ale i tak się pokazują
Ostatnio edytowany przez dzadzar (2009-02-24 18:51:16)
Offline
Była o tym mowa, iż nie ma angielskiego soft'a.
日本はきれいなです. 日本女の子にも..
Offline
Linki do odcinków wersji [Zero-Raws]
Odcinek 01
Odcinek 02
Odcinek 03
Odcinek 04
Odcinek 05
Ostatnio edytowany przez KieR (2009-04-06 18:26:09)
Offline
KieR, co ty masz za upload?:P Jak bym wiedział, że ktoś ta szybko wrzuci te odcinku na MU, nie ściągałbym z tego słabego torrenta.
Offline
Dzięki KieR za użyczenie swojego światłowodu, kilka osób może z tego skorzysta.
Napisy do odcinków 6-7 dodane, napisy do odcinka 8 się opóźnią bo połowa nie ma jeszcze dobijającej czasówki (Ja pierd***, zrobienie tego do jednego epa trwa dłużej, niż przetłumaczenie dwóch )
Muszę w końcu zrobić maraton i obejrzeć ostatnie 4 odcinki, już chyba z tydzień się do tego zabieram.
Offline
Zarathustra, napisy do 15 epka będziesz robić do wesji v2? Bo są dwie od Zero-Raws
v1 jest o 2s dłuższa, bo jakieś śmieci się wpakowały na początku.
Offline
Tak to będzie ta druga wersja (rev) odcinka 15, z drugiej strony jeśli tylko tym urywkiem z OPa na początku to się różni to po jajko oni to dodawali?
Offline
A ja ten 'rev' właśnie usunąłem. Ale jak mówicie, że prawie niczym się nie różni, to nie będę ściągał nowszej wersji.
Offline
Kolejne napisy do dwóch odcinków dodane.
W końcu obejrzałem cztery ostatnie odcinki, piękna seria.
Napisy do odcinka 10 się robią, może za tydzień będą jak trochę czasu wolnego uświadczę.
Offline