Nie jesteś zalogowany.
Offline
Nie no, hardkor totalny .
Offline
To nie fake? Nie mogę tego znaleźć na torrenty.org.
Offline
Niewiele to się różni od tego co jest u mnie w zakładzie
Offline
To nie fake? Nie mogę tego znaleźć na torrenty.org.
Spójrz na datę dodania . Ogólnie rzecz biorąc - obecnie trudno byłoby to ocenić. Inna sprawa... wszystkie odcinki? Przecież wciąż pojawiają się nowe .
Offline
To jest fake, zrobiony na odcinku 4878. Zmienili tylko tytuł i rozmiar. Reszta danych jest taka sama.
Offline
Offline
"O dno, jakie dno" xD Swobodna interpretacja tłumaczenia Wana do "the world" z DN w tragicznym wykonaniu. Tak daremne, że aż śmieszne xD
I jeszcze jedna pamiątka z cyklu "n00b attacks ANSI"
Ostatnio edytowany przez Quithe (2009-03-01 02:02:43)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Offline
"O dno, jakie dno" xD Swobodna interpretacja tłumaczenia Wana do "the world" z DN w tragicznym wykonaniu. Tak daremne, że aż śmieszne xD
Sam miałem to tutaj umieścić (może niekoniecznie w tym temacie). Mnie się tam podoba. Dziewczyna całkiem ładnie śpiewa.
Moje ulubione:
Czarodziejka z księżyca - OP
Toradora - OP
Offline
Myślałem ,że to chłopak śpiewa
Offline
lb333, może przy innych kawałkach jeszcze jakoś daje radę, ale w tym przypadku tak pojechała, że aua xD
Poza tym, co robisz na necie, maturę masz, ucz się A jak nie, to o 18 pod Saharą Cię widzimy
Ostatnio edytowany przez Quithe (2009-03-01 15:01:53)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
lb333, może przy innych kawałkach jeszcze jakoś daje radę, ale w tym przypadku tak pojechała, że aua xD
Nie wiem, ściągnąłem sobie z chomiczka remake w mp3 i mi pasi. Może jestem głuchy.
Poza tym, co robisz na necie, maturę masz, ucz się A jak nie, to o 18 pod Saharą Cię widzimy
Dobrze, mamusiu, wracam do książek.
Offline
... Wy żartujecie czy jak? Mnie to ciarki przy tych dubbingach przechodzą >.< Dla mnie nawet najlepszy dubbing nie ma prawa bytu ;| fajne - ale nie
Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/
Offline
Quithe napisał:"O dno, jakie dno" xD Swobodna interpretacja tłumaczenia Wana do "the world" z DN w tragicznym wykonaniu. Tak daremne, że aż śmieszne xD
Sam miałem to tutaj umieścić (może niekoniecznie w tym temacie). Mnie się tam podoba. Dziewczyna całkiem ładnie śpiewa.
Moje ulubione:
Czarodziejka z księżyca - OP
Toradora - OP
Osobiście uważam, że jakiekolwiek tłumaczenie piosenek to chybiony pomysł. Pomyślcie sobie, jak by brzmiał niektóre tłumaczenia, jakie tu na ansi są zamieszczone, gdyby ktoś zechciał je zaśpiewać.
Offline
Offline
Offline
Ciekawe, strona 300 i komu przypadnie post nr 6000 XD
Offline
Offline
Lobo: Paramiltary Christmas part 1 i Lobo: Paramilitary Christmas part 2 Bardzo idana amatorszczyzna
Tak, zrobiłem to specjalnie, żeby wziąć 6000 post na 300 stronie
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline