Nie jesteś zalogowany.
Witam pobrałem sobie animę tej że grupy AbyssalChronicles.
Wszystko ładnie pięknie aż tu nagle przyszła pora na epki 21 i 22 do których nie mam napisów. Wchodzę na Animesub, a tu napisy do epków 21 i 22 są tylko wersji od grupy "GG".
Czy to ja źle szukam i nie mogę znaleźć? Konkretnie chodzi mi o napisy z teamingiem do tej wersji?
[AbyssalChronicles] Tales of the Abyss 21 [704x400][XVID][2996D46E]
[AbyssalChronicles] Tales of the Abyss 22 [704x400][XVID][0F228D90]
Czy są?
Czy może ktoś zrobi coś w tym kierunku?
Offline
Offline
Albo czekaj na synchronizacje Karcika.
Offline
Yuny zajmuje się synchronizacjami moich tłumaczeń - a o tych dwóch odcinkach sobie po prostu zapomniała
Ostatnio ma masę na głowie przez pracę nad dyplomem z uczelni - wiec proszę o wyrozumiałość.
Na przyszłość prosiłabym nie zakładać od razu nowego tematu zaśmiecając forum, tylko napisać wiadomość do Yuny lub zagadać do niej na gadu
P.S Synchronizacje do tych napisów na pewno się niedługo ukażą, proszę o cierpliwość.
Offline
Offline
"powinnaś" wiem, nick mylący
Offline
Offline
Niedługo pijawy będą dawać negatywy za to że "jest synchro tylko do 2 grup, a ja mam z innej!"
synchro.. google it and rtfm
Offline
Nie nie ja nie liczę na przeprosiny od nikogo. ~> Karcik
To sobie na nie poczeka ewentualnie może grzecznie zapytać tak jak ja ~> Supprzem
Pijawy? Nie rozumiem dla czego mam dawać komuś warna za to że coś stworzył? ~> Klapo
Oglądam kilka anime na krzyż.
Dziękuje za kulturalne odpowiedzi, za te nie miłe też (mimo wszystko).
Tak więc czekam
Gdybym umiał sobie sam zrobić to tak dobrze jak robią to ludzie którzy się tym zajmują to bym sobie zrobił, a nie umiem.
I postępował będe zgodnie z radą najpierw napisze na gg albo wiadomość i będę czekał.
Pozdrawiam
Offline
Synchronizację do 21 odcinka masz już na ANSI.
Co do odcinka 22, to zajmę się nim jutro (jak czas pozwoli).
P.S. Ja tam jednak polecam naukę robienia synchronizacji - dużo wysiłku nie wymaga, a jednak bardzo ułatwia życie.
Offline
Dziękuje Pozdrawiam.
Offline