Nie jesteś zalogowany.
Poza tym, podejrzewam że mnie nie do końca zrozumieliście. Ma być jeden plik z napisami i zestaw plików-łatek. Pliki te będą łączone ze sobą "w locie". Wynik będzie wysyłany bezpośrednio do użytkownika.
Tzn. Jakiego użytkownika - ściągającego czy twórcy napisów? Bo jeżeli to pierwsze, to ja proponuję zrobić coś podobnego, ale z tą różnicą żeby zestaw łatek był przesyłany do twórcy, a on mógłby je akceptować lub odrzucać przez przyciski "zamień", "pomiń".
Proponujecie, że mam sobie sam napisy zrobić. Jak bym był w stanie, to bym napisów nie potrzebował.
To nie do końca tak wygląda - co innego robić napisy ze słownikiem w ręce (a naprawdę niemal wszyscy, może poza tymi paroma najlepszymi potrzebują go do zrozumienia w 100% wielu anime), a co innego wygodnie obejrzeć sobie anime, które ktoś już za mnie przetłumaczył.
A jakby mnie animie nie interesowało, to bym tu się nie wypowiadał. A jednak jestem tu, mimo to, że niektórzy mnie tu obrażają.
Nikt nikogo tutaj nie obraża, co najwyżej może podkreślił absurdalność ostatniego pomysłu, a to chyba nie powinno ciebie zdziwić.
Offline
bodzio, żal dupę ścisnął, że Beavis Cię nie wymienił, żeś się prawi udławił? (odpowiedź dla zasady)
Przecież ja się na ansi w temacie subów nie udzielam prawie i nie jestem grupą fansuberską, a o tym była mowa, nie? No i daleko mi do wzorca subera, którego napisy są tak piękne, że aż nie mają związku z treścią animca xD (chodźmy na pm, będzie zabawnie )
bato3, a ty może masz coś wspólnego z Oinem? xD Bo on pierwszy zacząć patchować, ale chcą go za to spalić na stosie.
Offline
No to ja może wyjadę z takim małym SF.
Kazio the Great z grupy Little Pumpkins Subs dodaje napisy w mDVD i w prostym formularzu deklaruje, że z FPS=23.97 pasują do hardsuba grupy XYZ, po małej modyfikacji FPS i przesunięciu o 5 sekund wprzód zadziałają z wydaniem ABC, zaś po cofnięciu o trzy cieszyć będą posiadaczy wydania OMG. Rysio, chcąc ściągnąć pasujące napisy, zaznacza w odpowiednim okienku, że pragnie pobrać właśnie wydanie dostosowane do OMG. "Nie ma sprawy, już konwertuję. Gotowe!", odpowiada ANSI.
Rysio się cieszy, bo mimo że synchra fizycznie nie było na serwerze, on może do woli oglądać fajną serię.
The End
[edit]
Wiem, że to w znacząco obciążyłoby serwer, ale jaki bajer by był
Ostatnio edytowany przez Sir_Ace (2009-04-24 19:35:31)
Offline
Tak czytam i właśnie miałem napisać to samo co zergadis0 - do paczki dodawane mogą być dodatkowe synchra po akceptacji przez autora, natomiast poprawki napisów też niezły pomysł, elcz to raczej można zamieszczać jak dotąd w komentarzach. Co innego jeśli napisy są stare, aautora nie było widać od roku na ANSI, więc hm... w sumie, można zorbić tak, że poprawki można wysyłać przez formularz, a wtedy to idzie na maila/gg do autora, jeśli przez miesiąc ich nie odrzuci/zaakceptuje (można więcej, można mniej czasu) oraz na ANSI przed otrzymaniem poprawek nie było go od np. roku, to zgłoszenie idzie do moda/admina, który o tym decyduje czy wprowadzić zmiany, czy nie.
W sumie to wymaga jeszcze przemyślenia troszkę, ale chyba jako-taki zarys, nie najgorszy chyba, dałem i można teraz kombinować .
Offline
bato3, a ty może masz coś wspólnego z Oinem? xD Bo on pierwszy zacząć patchować, ale chcą go za to spalić na stosie.
Nie, pierwsze słyszę. Może mi ktoś zapodać linki do sprawy.
(I jak widać jakaś potrzeba poprawiania jest... Teraz trzeba by to tylko pogodzić z wolą autora subów)
@zergadis0: W zasadzie nie widzę potrzeby autoryzowania przesunięcia czasu, czy zmiany nazwy pliku.
Cała sprawa rozbija się o to, czy zezwalać na wprowadzanie zmian w treść napisów... I jak autor ma zatwierdzić łatkę, skoro ostatnie logowanie miał 2 lata temu?
Normalną drogą wprowadzania zmian w napisy, powinno być przesłanie poprawki do autora.
@Sir_Ace: I wszystko jest fajnie, dopóki Grzesio nie stwierdził, że "Kazio wIELKI" ma problemy z ortografią i że "ktury" to się jednak przez "o" z kreską pisze. Więc chce dodać łatkę, która to ma naprawić, bo Kazio skończył z anime i ogólnie z życiem.
I teraz pytanie: Pozwolić mu (Edit: Grzesiowi) na to?
@MisQL: Z komentarzy poprawki musisz zakładać ręcznie. Pytanie: Pozwolić na automat?
OT: Wreszcie ktoś wytłumaczył, to co mam na myśli. Dzięki
// Edit down
@Q.: Mówisz całkowicie NIE i jesteś za rozmnażaniem plików?
Ostatnio edytowany przez bato3 (2009-04-24 19:53:43)
Japoński Cesarz wywieszając prześcieradło chciał udowodnić ludowi, że jego żona była cnotliwa, a oni zrobili z tego flagę.
Offline
Quithe: OK. Powiedzmy, że mnie przekonałeś, że wprowadzanie poprawek w treść tłumaczenia jest złe.
Ale możemy się zgodzić, że zmiana nazw plików i zmiana syncha jest warta wprowadzenia? Osobiście mnie nieco wkurza, że dostaję po 7 plików i żaden nie ma właściwej nazwy. A czasami nawet synchro w żadnym się nie zgadza.I może zamiast tych zmian dodać opcjonalne pole, że napisy, to poprawiona wersja napisów: xxx. (Tak jak Quithe mówiłeś - dla "martwych" napisów)
Jeżeli synchro z żadnym się nie zgadza, znaczy nie jest pod twoją wersję albo fps nie trybi (jeśli jest mDVD). A nazyw plików są jakie są. Też bym wolał, żeby ludzie dawali nazwę pliku taką samą jak wideo, ale widać im się nie che. Chociaż ostatni mniej jest takich przypadków. Najlepiej nie kombinować nic z ingerencją w dodawane przez lud suby i tyle.
EDIT up
Dopóki są w jednej paczce, niech ich będzie ile trzeba. A nie ma sensu się pchać do cudzych, starszych paczek, a już tym bardziej działających tłumaczy. Poza tym synchro może być dobre i złe, możliwe, że tłumacz nie będzie chciał niczego w TMP czy mDVD i nie wyrazi też zgody na osobne wrzucenie.
Ostatnio edytowany przez Quithe (2009-04-24 20:16:17)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Nie, pierwsze słyszę. Może mi ktoś zapodać linki do sprawy.
(I jak widać jakaś potrzeba poprawiania jest... Teraz trzeba by to tylko pogodzić z wolą autora subów)
~bato3 - radziłbym porzucić pomysł ingerencji w cudze napisy. To nie przejdzie, a na pewno spotka się z oporem społecznym i wywoła kolejną wojnę.
Offline
W zasadzie nie widzę potrzeby autoryzowania przesunięcia czasu, czy zmiany nazwy pliku.
Zmienić nazwę pliku to chyba każdy sobie potrafi, więc w ogólnie nie widzę tutaj zbytniego sensu . Natomiast co do synhra... wypadało by chociaż jakoś sprawdzić czy rzeczywiście będzie ono pasowało (choćby przez czas trwania i fps pliku na anidb) - nie wiem, jak potrafisz napisać jakiś skrypt który mógłby sprawdzić jego sensowność to ok, ale raczej w to wątpię.
Cała sprawa rozbija się o to, czy zezwalać na wprowadzanie zmian w treść napisów... I jak autor ma zatwierdzić łatkę, skoro ostatnie logowanie miał 2 lata temu?
E-mail, a jak nie poskutkuje to po jakimś czasie oddać decyzję moderacji (z tym, że i jest to czasochłonne dla modów - jeśli chodzi o błąd w tłumaczeniu to trzeba ściągnąć, włączyć odcinek i sprawdzić, i jest to nie do końca zgodne z regulaminem serwisu), albo zwyczajnie dać sobie spokój. Zresztą - myślisz, że ludziom będzie się chciało sprawdzać sensowność poprawki przy ściąganiu napisów do anime? Nie wiem jak innym, ale przynajmniej mi nie - i to czasochłonne, i sobie fabułę spoileruję.
Ostatnio edytowany przez zergadis0 (2009-04-24 20:09:03)
Offline
Jeżeli ktoś będzie się chciał przyczynić społecznie i poprawi czyjeś napisy, to swoją korektę może wysłać autorowi napisów, a ten, w dowód wdzięczności na pewno o tym wspomni przy opisie. Takie bezprawne ingerowanie w czyjeś napisy, niekoniecznie muszą je poprawić, albo autor umyślnie coś przeinaczył, ponieważ to była jego interpretacja, dlatego zdecydowanie nie jestem za pomysłem bato3. Natomiast jeżeli autor nie daje oznak życia, to wydaje mi się, że wówczas można wystawić nie swoje napisy z uwzględnieniem, kto jest ich autorem i dodając do opisu, kto je poprawił. Podsumowując: niech zostanie tak, jak jest.
Offline
Quithe napisał:bodzio, żal dupę ścisnął, że Beavis Cię nie wymienił, żeś się prawi udławił? (odpowiedź dla zasady)
Przecież ja się na ansi w temacie subów nie udzielam prawie i nie jestem grupą fansuberską, a o tym była mowa, nie? No i daleko mi do wzorca subera, którego napisy są tak piękne, że aż nie mają związku z treścią animca xD (chodźmy na pm, będzie zabawnie )
Co za bzdury. Nie udzielasz się, bo po 298392839 raz kończysz z fansubingiem, odchodzisz z ansi, robisz tylko hardsuby, komp Ci się zepsuł, rodzina się sypie, na uczelni masakra, wolisz pisać jako kuzyn, ale gdy przychodzi co do czego, to wydajesz normalnie napisy, piszesz na forum itd. Wiesz, jak miałem sześć lat, to też chciałem za wszelką cenę zwrócić na siebie uwagę. Rozwalałem zabawki, ciągałem dziewczyny za włosy, biłem się z kolegami. Szkoda, że nie miałem wtedy Neta, pewnie też bym dramy robił z odchodzeniem/przychodzeniem/znikaniem/umieraniem. Nie da się tego czytać, już nawet kawały o Bodziu i "i popraw ten straszny przecinek" chodzą w Sieci. Chcesz być takim pr0 uber ortofaszystą, to w swoim poradniku popraw tekst o korekcie, bo są błędy. Wytykasz innym bzdury w postach, i to w najbardziej prostacki sposób - używając przy tym wyrafinowanego języka, by brzmieć jak poważny facet - to sam nie rób błędów. Czym innym jest wypisywanie poprawek, a czym innym publiczne obnoszenie się na chama ze swoją wiedzą. Reagowałem na Twoje posty fejspalmem, ale czara goryczy przelała się, gdy dostałem loga z irca, na którym opowiadasz, jak to uczyłeś mnie korekty.
A takim zajebistym kumplem byłeś jeszcze rok temu.
"Skazany na zajebistość"
Offline
Łatka v2
Proponuję 2 łatki. (A ile zostanie zaimplementowanych - to inna sprawa):
1. Przesunięcie czasu i lub zmiana nazwy:
+ Każdy zalogowany użytkownik ANSI może dodać łatkę.
+ Usunąć ją może dodający lub moderator.
2. Propozycja zmiany tekstu.
+ Łatka przed upublicznieniem musi zostać zatwierdzona przez autora lub moderatora.
+ Łatka musi zawierać komentarz, dlaczego chce się to zmienić.
+ Zmiana będzie wprowadzana bezpośrednio w treść napisów (i nie można jej automatycznie wycofać).
+ Będzie można zatwierdzić tylko niektóre zmiany.
A dlaczego chcę automatycznie zmieniać nazwy? Bo tak będzie dla mnie szybciej i wygodniej.
Programy tworzy się dla ludzi, a nie komputerów. To nam ma być lepiej!
Ostatnio edytowany przez bato3 (2009-04-24 20:26:20)
Japoński Cesarz wywieszając prześcieradło chciał udowodnić ludowi, że jego żona była cnotliwa, a oni zrobili z tego flagę.
Offline
bato3, naprawdę cenię to, że chcesz poprawić Ansi, ale może skupisz się bardziej na poprawie funkcjonalności serwisu, a nie na poprawianiu napisów. Napisy to działka tłumaczy. Zdaję sobie sprawę, że ingerowanie w cudzą robotę i wzbudzanie emocji może być atrakcyjnym zajęciem, ale twoje propozycje tylko wprowadzają/wprowadzą zamieszanie. Zamiast się zastanawiać, co jeszcze trzeba wprowadzić w serwisie i forum, będziemy teraz dyskutować nad czymś, co dyskusji właściwie nie podlega. Jest regulamin, który uniemożliwia ingerencje osób trzecich w suby i to załatwia sprawę. Może przeczytasz sobie topic Oina o patchach, to lepiej poznasz sytuację.
Powodzenia w pracy;]
Offline
Żadnych łatek, jaki miałoby wtedy sens ocenianie czyjejś pracy w komentarzu, skoro osoba, która komentuje, ściągła je z Bóg wie iloma poprawkami? Poza tym nie daj Boże, że Czesiek spod piątki stwierdzi, iż "niemożliwe" pisze się "nie możliwe" i taką oto łatkę nam zaserwuje. Nawet z akceptacją autora, niezbyt pomysł mi się widzi, twórca napisów, aby by musiał poświęcać dodatkowo swój wolny czas na przeglądanie łatek i decydowanie, czy warta jest uwagi (choć zawsze możnaby stwierdzić, że nie ma co się męczyć i klikać bez sprawdzania "odrzucona").
Co do tematu to jestem za:
- znaczkami płci
- powiadomianiem o nowych komentarzach w naszych napisach na PW
- możliwością edycji opisu, bez aktualizacji samego pliku napisów.
- większą skalą ocen
- możliwość edycji wpisanego tytułu w swoich napisach też byłaby mile widziana, jakby się zrobiło błąd, to zamiast zawracać gitarę adminowi, samemu możnaby wprowadzić poprawki
- scalenie profilu na forum z tym na ANSI
To chyba tyle, może potem coś do głowy wpadnie.
Offline
To jeszcze ja się wypowiem.
1. Powiadomienia o nowych komentarzach na PM na głównej stronie.
2. Możliwość edytowania komentarzy do napisów do 15 minut od napisania.
3. Wyszukiwanie napisów po wszystkich tytułach, a nie tylko po wybranym.
4. Ściąganie hurtem ileś tam subów.
5. Ograniczenie ilości znaków w informacji o napisach.
6. Wspólne logowanie na forum, jak i na stronie głównej.
7. Skala oceniania napisów do 5.
8. Możliwość usunięcia swojego konta, tak jak jest na f.pl.
9. Automatyczne usuwanie kont, które nie były nigdy używane (ani razu) dajmy na to po 2 latach.
A do tego, co chcesz przepchać, bato3, to nie da rady. Nie ma szans na przejście takiego czegoś. Na Ansi są ludzie, którzy cenią sobie to, że nie ingeruje się w cudze suby.
I jeszcza stary wygląd forum i będzie git.
Ostatnio edytowany przez arystar (2009-04-24 22:38:05)
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
To samo co powyżej, tylko jeszcze bym był za odświeżeniem szary graficznej na ansi i forum. Nie że jest zła, ale osobiście nie przepadam za "kanciastymi stronkami".
Offline
Zgadzam się z pomusłami ~arystar, jednak z tym usuwaniem kont trzeba coś wymyślić żeby napisy wrzucane z tych kont nie były usuwane.
Ostatnio edytowany przez KieR (2009-04-24 23:30:46)
Offline
Przeczytałem wypowiedzi Onina (ok, tylko 2 strony) i już zaczynam rozumieć czemu NIE dla poprawek w cudzych subach. Tłumaczenie, to bardziej sztuka niż technika i dążenie do optymalizacji. Jest w tym jakaś wizja autora. Obrazowo mówiąc: nie poprawia się cudzego obrazu .
Wystarczą zgłoszenia poprawek w komentarzach.
I ostatnia próba: Też mówicie nie dla skryptu przesuwającego czas w napisach?
(ja mam zestaw 3 programów do zmiany czasu, a i tak niszczona jest informacja o formatowaniu)
@KieR: Moja propozycja odnośnie usuwania kont: Napisy mają się stać dobrem wspólnym społeczności (z poszanowaniem autorstwa) zarządzanym przez moderatora napisów. Moderator może oddelegować osobę (na jej życzenie) do obsługi suba.
//Edit:
lista została uaktualniona
http://spreadsheets.google.com/pub?key= … Pjale16kDw
Ostatnio edytowany przez bato3 (2009-04-25 01:48:49)
Japoński Cesarz wywieszając prześcieradło chciał udowodnić ludowi, że jego żona była cnotliwa, a oni zrobili z tego flagę.
Offline
Hm, może jednak ograniczenie ilości znaków w ramce infa nie będzie potrzebne. Butazaru właśnie poszło w dobrą stronę. Teraz czekać na SAS Za to warto będzie dodać info o maksymalnej długości ciągu znaków, żeby nic się nie rozwalało (czyli żadnych długich linków do czcionek i pełnych nazw plików wideo), w polu wstawiania napisów.
bato3, ale jak widzisz ten skrypt do przesuwania timingu? Miałby na podstawie pliku macierzystego tworzyć nowy z przesuniętym timingiem oraz wklepaną przez użytkownika nazwą pliku wideo? Może w jakiejś części się to sprawdzi, ale czy poradzi sobie z przesunięciem czasu od danego momentu (np. od pierwszej linijki po opie, bo w pliku X jest uwzględniona reklama sponsorów)?
Co do pozostawionych napisów po usunięciu konta, to zasada z ich edycją jest taka sama jak przy aktywnych tłumaczach. Nie tyka się tego
A, i jakoś nie chcę nowego wyglądu ansi Stare przyzwyczajenie? obecny mógłby być punktem wyjściowym, a reszta to byłyby skórki do wyboru jak na aniDB. Nawet użytkownicy mogliby się bawić i wysyłać administracji.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Jak bym tak z góry nie przekreślał możliwości "patchowania" napisów - ale tylko pod warunkiem, że dostępne by było wyłącznie dla autora. Ot jako opcja do dorzucania dodatkowego synchro do paczki już istniejącej. Czy inna automatyzacja ułatwiająca aktualizowanie własnych napisów.
Pomysły resynchra automatycznegojakoś mi się nie widzi - po prostu nie zawsze jest tak, że wystarczy przesunąć tylko raz o ileś m:s:ms, żeby działało.
Jeszcze co do forum:
-koniecznie nie zapomnieć o opcjach wyświetlania (TAK/NIE dla grafik w avkach, postach, sygnaturach)
-nazwa grupy fansuberskiej (jeśli użytkownik należy) w polu Ranga
-wyszukiwanie postów/tematów po słowach kluczowych, użytkownikach, grupach
Napisy:
-ograniczony bb code w komentarzach i opisie (najprostsze formatowania b, i, u, s)
-w opisie dodatkowo możliwość użycia znacznika color i listowania (?) - ot tak dla ubarwienia, bo czasem widać, że niektórym zależy, żeby ten opis jakoś się prezentował
-opcjonalne pole na link do opisu anime (anidb ew. ANN dopuszczalne)
-możliwość wyszukiwania napisów po tytułach, autorach napisów i grupach
-changelog z datą i opisem zmian w przypadku edytowania opisu/dodania synchro, poprawek, jakichkolwiek zmian w umieszczonych napisach
Ot, tyle mi w sumie przychodzi na myśl o tej późnej porze. ;P
Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Offline
bato3, a nie lepiej dać możliwość dorzucania synchra userom? Zamiast takiego automatu, który to będzie tworzyć chyba lepiej, aby ktoś mógł dorzucić to synchro, a automat co najwyżej sprawdzi, czy zmieniony został tylko timing (aby treść była nienaruszona).
A co do opisów to jeszcze taki pomysł - zrobić "dwa opisy". Tzn. jeden, krótki, a po kliknięciu na "rozwiń" wyjeżdża cała reszta opisu wraz z changelogiem i całą resztą.
A co do rozjeżdżania przez linki do czcionek - na niektórych forach są skracane takie linki automatycznie (phpBB by Przemo np.), więc czemu tu miałoby tej opcji nie być?
Ostatnio edytowany przez MisQL (2009-04-25 08:03:56)
Offline