Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 4
Ha ! Dobra juz to rozgryzłem, mam TMP....ale ile czlowiek nerwow natracił - 2 piwka poszly w miedzyczasie ;p
ja tam nie wiem, z czego się cieszysz O_o. przerobić ass na tmp to jak zamienić mercedesa na malucha...
Offline
Jak zmienić ASS na MicroDVD(.sub), SubRip(,str) w programie Aegisub 2.00 alpha r1847
1. Otwieramy napisy
a) File > Open Subtitles... (Ctrl+O)
b) upuścić na okno napisy do otwarcia
2. File > Export Subtitles...
Wyświetla nam się okno wybieramy tam:
text encoding: UTF-8, Local lub inne kodowanie
3. Klikamy na Export...
W nowym oknie export wybieramy lokalizacje i format (Zapisz jako typ: MicroDVD (*.sub), SubRip (*.str), itd.)
dla ludzi którzy chcą MicroDVD w .txt niech otwórz a za pomocą notatnika .sub i zapis jako txt z kodowaniem ANSI (z innym nie chcą działać z SubEdit player jak się nie mylę tak jest u mnie)
PS. Niech ktoś wzuci jakiś poradnik do FAQ bo ludzie ciągle się oto pytają.
Ostatnio edytowany przez Marcin (2008-03-19 23:20:16)
Offline
aa to ten sub to jest mDVD no teraz wszystko jasne....bo ja myslalem, ze mDVD jest tylko w txt...a z tym notatnikiem to fajny myk, tego tez nie znalem :/.
Offline
SUB było podstawowym rozszerzeniem MicroDvd później doszło TXT, bo było czytane przez Vobsub (sub) później ktoś zrobił wersje modowaną która czytała TXT i tak już pozostało (to moja wiedza morze być błędna).
ASS (Advanced SubStation Alpha) też można zapisać TXT.
Rozszerzenie pliku (TXT, ASS, STR, SSA, SUB, itd.) nie mówi zawsze co to za format napisów.
Ostatnio edytowany przez Marcin (2008-03-20 00:04:48)
Offline
Dlaczego bawisz się w przerabianie z ASS na mDVD, a potem na TMP, w SW można od razu przerobić ASS na TMP.
ehh no fakt....ale jakis dziwny ten TMP:
00:01:18,1=Będę się zbierać.
00:01:18,2=
00:01:21,1=
00:01:21,2=
00:01:21,1=Zaczekaj, Nono.te wolne linijki i liczby po przecinku.....MPC wyswitla mi czasy wyswietlania przed napisem :/
A to dziwne bo o SW jakoś wcześniej nie wspominałeś, opisując co i w jakim programie robiłeś.
bo ściągłem go dopiero później.....działam teraz na bieżąco...tak samo subedita wczesniej nie mialem...
W txt notatniku trza usonac wszystkie te zbedne linijki i zbedne cyferki co sa dodawane po czasie i po sekondach, dodac dwokropek wtedy nic wiecej oprocz tekstu nie powinno nam sie wyswietlac.
jezeli wyskoczy nam info ze gdzies jest blad we wierszach, to musimy otworzyc notatnik z tekstem i poszukac czy nie pomylilismy sie i nie wstawilismy gdzies innego znaku niz dwukropek np ;
a i nie mozemy miec przeniesionego zdania enterem terz uznaja to programy za blad
Ten post jest tak na przyszlosc jak ktos by zmienial napisy i mu bledy by wyskakiwaly a i jedno info dla ludzi ktorzy jeszcze tego nie wiedza. Wszystkie programy do otwierania plikow filmowych automatycznie otwieraja napisy jezeli te maja ta sama nazwe co plik filmowy
Offline
Lol, a ci zaś o tym samym. Co osoba, to ten sam problem.
Offline
~MrTToban, można się tak bawić, ale po co? Wystarczy trochę pogrzebać w sofcie
W SW wystarczy wejść w Ustawienia>Ustawienia wyjściowe, potem wybrać "TMPlayer".
Potem wybieramy sobie odpowiedni format tego typu napisów i oczywiście zapisujemy napisy w TMP.
Nie mniej jednak ten program zachowuje czasy początku i końca, z tym że czasy końca to są puste linijki.
Więc kożystamy z tricku w SubEdicie:
Wybieramy Napisy> Popraw napisy bądź ze skrótu Ctrl+R
Tam zaznaczamy opcję "Usuń puste wiersze" i gotowe
Zmiany ofkoz zapisujemy.
Kurde, więcej pisania jak roboty
Ja zawsze sobie tak radziłem, nie mniej jednak nie wiem, czy jest taka możliwość, żeby SW nie zapisywał tego czasu końcowego.
...
Offline
ale ze zwaloną czcionką i jakims błędem, ze kilka linijek w tym samym czasie czy cos....
W ass możesz wrzucić przypis/wyjaśnienie w dowolnym czasie w dowolnym miejscu ekranu. Jak podczas oglądania wyświetlać maja się 2 na raz to chyba oczywiste, że po zmianie na ułomny format te czasy się powielą - wystarczy usunąć niechcianą linijkę.
A czcionka - dam pewnie masz zwaloną w systemie bo nie wiem jaki program zmieni ci podczas konwersji formatu tagi ass na mdvd i by jeszcze działały z tmp.
Offline
ok, a co do tych pustych linijek i liczb po przecinku w tym TMP co wychodi z SW poradziłem sobie tak, ze załadowałem te napisy do timeadjustera i dałem konwersje na TMP (!) i wtedy wyszedł mi dobrze znany plik z czasami i dwukropkami
Offline
a po cóż Ci taka potrzeba?
Próbowałeś Subtitle Workshop
Jest na 100%, tylko że nazywa się :
Advenced SubStation Aplha
Zdziwiony?
Offline
Albo w Subedicie na ssa/str i w Aegi/Medusie na ass.
Offline
Jak zmienić ASS na MicroDVD(.sub), SubRip(,str) w programie Aegisub 2.00 alpha r1847
1. Otwieramy napisy
a) File > Open Subtitles... (Ctrl+O)
b) upuścić na okno napisy do otwarcia
2. File > Export Subtitles...
Wyświetla nam się okno wybieramy tam:
text encoding: UTF-8, Local lub inne kodowanie
3. Klikamy na Export...
W nowym oknie export wybieramy lokalizacje i format (Zapisz jako typ: MicroDVD (*.sub), SubRip (*.str), itd.)dla ludzi którzy chcą MicroDVD w .txt niech otwórz a za pomocą notatnika .sub i zapis jako txt z kodowaniem ANSI (z innym nie chcą działać z SubEdit player jak się nie mylę tak jest u mnie)
PS. Niech ktoś wzuci jakiś poradnik do FAQ bo ludzie ciągle się oto pytają.
Kurcze Dlaczego zawsze jest problem z polskimi znakami jak przerabiam ?? wyskakują jakieś radzieckie litery zamiast polskich znaków.
Można na to jakoś zaradzić ??
Offline
Zmieniasz kodowanie na ANSI? Bo chyba w tym musi tkwić problem.
Offline
A mógłbym prosić do tego mini tutorial ?
Jestem tu nowy i trochę nie bardzo się orientuję w tych sprawach
Offline
Napisz do mnie pw. Powiem ci, o co chodzi.
Offline
Trzeba dać kodowanie na local, bo AEGI samo z siebie(może są jakieś patche ustawienia) nie ma ANSII.
A dajesz local, czyli właśnie ANSII xD
BTW.
Wiecie, jak czytam swoje posty to się boje...
Bo np. o co chodziło w tym, który tu napisałem wcześniej??
Offline
Naisałem ostatnio w php konwerter ASS do srt bo potrzebowałem do mojego mini projektu oglądania anime z wykorzystaniem angielskiego streamu. Wrzuciłem sam konwerter w sieć w innej wersji. Jeśli ktoś potrzebuje to będę wdzięczny za przetestowanie
http://sub-converter.hostei.com
Offline
coś nie tak z linkiem, nie działa ;>
Offline
Był mały problem z dostaniem sie do tymczasowego folderu i glupoty wypluwalo, ale teraz juz dziala
Będę wdzięczny za testowanie i zgłaszanie wszelakich błędów tak abym mógł rozwijać skrypt
Ostatnio edytowany przez like-a-dream (2011-07-18 01:04:51)
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 4