#1 2008-07-11 09:37:47

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Proszę tutaj zgłaszać nieprzetłumaczone teksty na forum, przetłumaczone błędnie etc.


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#2 2008-07-11 09:43:53

qwig
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2007-10-23

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Profil:
-> zmiana danych:
Zmiana danych: Enhance user zmiana danych by changing personal, contact and messaging information
-> Ustawienia profilu:
Ustawienia profilu: Specify ustawienia profilu for localization, email, subscriptions, login and display
-> Sygnatura:
Sygnatura: Create a sygnatura to give your posts a personal touch

Zrobione

Ostatnio edytowany przez Kane (2008-07-12 10:00:56)


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-

dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#3 2008-07-11 11:11:41

muzzy
Użytkownik
Dołączył: 2007-04-15

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

poprawione

Profil użytkownika -> Ustawienia profilu:
1. Adjust for DST: [ ] Daylight savings is in effect (advance times by 1 hour).

2. Subscription settings:

--- EDIT ---
* Menu "Szukaj" ->
Wpisz jeden lub kilka wyrazów oddzielonych oddzielonych spacjami. -> 2x "oddzielonych"

* Profil użytkownika -> Awatar:
Wyślij awatar obrazek aby wyróżnić twoje posty w tłumie -> chyba bez "obrazek"
albo coś w tym guście "Wyślij awatar - obrazek, który wyróżni twoje posty w tłumie"

* Profil użytkownika:
(Przy uploadowaniu zbyt dużego awatara, przy zbyt dużej ilości linii sygnatury itp.)
Warning! The following errors must be corrected before your profile can be updated: ...

* Taka drobnostka smile
Strona główna forum -> O anime -> Skąd wziać
"Jak dorwać hardsuby, gdzie kupić DVD i inne.." -> jednej kropki na końcu zabrakło

* Komunikaty przy rejestracji:
- Important! An e-mail with an activation link will be sent to the address you provide. You must click the link in the e-mail in order to activate your new account. You must therefore ensure that you enter a valid and current e-mail address.
- Ten sam co w profilu, o DST.

* Po wysłaniu maila do zmiany hasła: (komunikat brzmi jakby nie był dokończony smile )
Email został wysłany na podany adres z instrukcjami jak zmienić hasło. Jeśli list nie dotarł prosimy o kontakt z administratorem na

* Pomoc do wstawiania obrazków: ( http://animesub.info/forum/help.php?section=img )
Administrators have the ability to enable or disable the display of images in posts and/or signatures. If image display is enabled a link to Image help will appear when you compose/edit a post or your signature.

* Pomoc do tagów BBCode:
Druga część opisu tagu "code" nie jest przetłumaczona.

Ostatnio edytowany przez Kane (2008-07-18 08:38:53)

Offline

#4 2008-07-11 12:09:03

Krzyżu
Użytkownik
Skąd: Tychy
Dołączył: 2007-05-20

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Gdy próbujemy wstawić za duży awatar:
"Warning! The following errors must be corrected before your profile can be updated:"
zrobione

Ostatnio edytowany przez Kane (2008-07-12 11:54:28)


lastfmbuttonbykiokuh.png

Offline

#5 2008-07-11 13:55:03

zmora150
Zbanowany
Dołączył: 2007-01-15

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Warning! The following errors must be corrected before your profile can be updated:

    * Znaleziono [b] bez [/b]

Znalazłem taki błąd jak sie ustawia sygnaturę. Nie zostało przetłumaczone

już powinno być ok

Ostatnio edytowany przez Kane (2008-07-12 12:11:22)

Offline

#6 2008-07-11 16:46:38

waski_jestem
Użytkownik
Skąd: wawa
Dołączył: 2005-03-20

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

z kwesti kosmetycznej, to wydaje mi sie ze mozna by wykasowac to info pod kazdym forum kto jest jego adminem, bo chyba wszedzie jest to samo smile_big

edit:
aaaaa i czy mozna by cos zrobic z tym komunikatem, ktory pojawia sie zarowno po logowaniu jak i po dodaniu posta? Jak dla mnie jest to mosno irytujace.

Ostatnio edytowany przez waski_jestem (2008-07-11 16:47:47)


gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]

Offline

#7 2008-07-11 22:26:56

rafaelpl
Użytkownik
Skąd: Pszczyna
Dołączył: 2007-08-24

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Nieprzetłumaczone zdanka w http://animesub.info/forum/help.php?section=img

Administrators have the ability to enable or disable the display of images in posts and/or signatures. If image display is enabled a link to Image help will appear when you compose/edit a post or your signature.

Edit:
Mój błąd, problem był już wcześniej wypisany, niestety umknął gdzieś przed moim wzrokiem. Przepraszam za kłopot oczkod

Nie chcąc jednak, aby mój post nic nie wnosił do tematu, doszukałem się małego niedociągnięcia oczkod
Gdy chcemy wyświetlić wszystkie posty danego użytkownika (http://animesub.info/forum/search.php?a … r_id=19798) jego login oraz nazwa forum są praktycznie niewidoczne. Pokazuje to zamieszczony poniżej obrazek.
mlaaa1.jpg

Ostatnio edytowany przez rafaelpl (2008-07-11 22:38:56)

Offline

#8 2008-07-11 23:07:08

DiamondBack
Użytkownik
Skąd: Ostrzeżenia: 5 (z 4)
Dołączył: 2007-01-25

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Zamknięte -> zamknięty. Temat to nie drzwi oczkod i w ogole lepiej brzmi

Poprawione

Ostatnio edytowany przez Kane (2008-07-12 12:56:51)


Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/

Offline

#9 2008-07-18 08:40:40

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

rafaelpl napisał:

Gdy chcemy wyświetlić wszystkie posty danego użytkownika jego login oraz nazwa forum są praktycznie niewidoczne. Pokazuje to zamieszczony poniżej obrazek.

To najpewniej zostanie poprawione po ukończeniu prac nad nowym CSS dla FluxBB.


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#10 2008-07-19 21:48:44

Mrczny_elf
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-15

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Drobne..
W wyszukiwarce jeśli się wpisze słowo "FAQ" pojawia się taki komunikat:

"
Wiadomość forum

Musisz wpisać minimum jedno słowo kluczowę, lub nazwę autora."

W słowie "kluczowe" zamiast E jest Ę. Poza tym przed "lub" nie stawia się przecinka

Ostatnio edytowany przez Mrczny_elf (2008-07-20 10:18:28)


"Każda ziemska istota, cokolwiek by czyniła odgrywa zawsze główną rolę w dziejach świata."
Paulo Coelho, Alchemik

Offline

#11 2008-07-23 21:20:09

filazaf_
Zbanowany
Dołączył: 2008-03-22

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Co powinno być po NA?

Zostałeś zbanowany na tym forum. Administrator lub moderator zostawił następującą wiadomość:

obrażanie innych i nadmierne wylgaryzowanie

Proszę kierować wszelkie pytania do administratora na


Zostałeś zbanowany na tym forum.
Zmiana danych
Twoje konto jest z jakiegoś powodu zabanowane. Aby wyjaśnić sytuację skontaktuj się z Administratorem.

Offline

#12 2008-07-24 18:23:28

filazaf_
Zbanowany
Dołączył: 2008-03-22

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

czy powinno być dalej na stronie ANSI
'zabanowane'? czy nie lepiej brzmi neologizm 'zbanowane'?


Zostałeś zbanowany na tym forum.
Zmiana danych
Twoje konto jest z jakiegoś powodu zabanowane. Aby wyjaśnić sytuację skontaktuj się z Administratorem.

Offline

#13 2009-04-21 09:38:22

Beavis
Zbanowany
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Mała literówka - patrz obrazek:

przjedz.th.jpg

papa

Offline

#14 2009-07-17 12:27:27

luki349
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

no błąd tłumaczeniowy forum to nie jest tylko strony:
klik
klik2

to ten tytuł jest Polski czy Alternatywny ?!

Ostatnio edytowany przez luki349 (2009-07-17 12:28:23)

Offline

#15 2009-07-20 19:50:00

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Błędy i propozycje dotyczące tłumaczenia forum

Tytuł jest alternatywny, w tym też zawiera się polska wersja tytułu. Zresztą, za jakiś będzie przemeblowanie oczkod


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024