Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
EKIPA:
Tłumaczenie: Archer
Korekta: Mimiru
Typeset, efekty i karaoke: Bakura
Kodowanie: Xellos
Kontrola jakości: Rambo, barabaq
DANE TECHNICZNE:
Rozdzielczość obrazu: 1280x720
Proporcje obrazu: 16:9
Format: MKV
Video: H264 / 23.976 fps / 1587 kbps
Audio: AAC 2.0 / 318 kbps
Źródło: BD-rip
Rozmiar pliku: ~330MB
ODCINEK 01:
ODCINEK 02:
ODCINEK 03:
ODCINEK 04:
ODCINEK 05:
Miłego oglądania
Ostatnio edytowany przez Archer (2010-03-20 14:49:43)
Offline
Przepraszam z góry, że się wtrącę, ale mnie aż korci.
Mam takie "małe" deja vu - zaraz... zaraz... jesteście już chyba 3 albo 4 grupą, która "robi" K-ON oO
i zapewne jak w tamtych przypadkach skończy się na pierwszym, no najdalej trzecim odcinku -_-
nie mogliście zacząć od nieprzetłumaczonych?
pominę osobiste odczucia co to tego animca, ale po entym subie pierwszego odcinka spasowałam na dobre :/
Offline
http://tracker.fansubs.pl/?dead=0&search=k-on dopiero 3 :]
"I spend my time by looking out the window
Ignoring everything that the teacher is saying"
Offline
+ 4, które miały robić/robią/olały w trakcie/whatever. Anime średniak... nie wiem, jakoś mnie odpycha, sie dziwię że lud leci na to jak muchy do gówna o_O . Niemniej jednak ściągnę do kolekcji, tym bardziej że to BD jest, a nie ssące w kazdym calu shit upscale DTV 4:3 oO .
Pozostało sobie postawić pytanie, czy któraś grupa to skończy (wszyscy się zażekali oO)? W miarę szybko skończy... w innym wypadku proponuję zainteresować się softohardem grupy Thora.
PS. Wiem, że ten rel ma fajne karaoke, wiem to z samego źródła .
Ostatnio edytowany przez _KiRA (2009-09-18 17:20:02)
Offline
PS. Wiem, że ten rel ma fajne karaoke, wiem to z samego źródła .
Fajne? Powiedzialbym "szkodliwe dla oczu", ale po OP na ED nie mialem juz sil
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Przepraszam z góry, że się wtrącę, ale mnie aż korci.
Mam takie "małe" deja vu - zaraz... zaraz... jesteście już chyba 3 albo 4 grupą, która "robi" K-ON oO
i zapewne jak w tamtych przypadkach skończy się na pierwszym, no najdalej trzecim odcinku -_-
nie mogliście zacząć od nieprzetłumaczonych?
pominę osobiste odczucia co to tego animca, ale po entym subie pierwszego odcinka spasowałam na dobre :/
Spodziewałem się tego typu komentarza zwarzywszy na to, że kilka grupa się na to rzuciło i niedługo potem wykruszyło się. Jeśli chodzi o nas to nie mamy najmniejszego zamiaru porzucać tego projektu i chcemy wydać wszystkie odcinki. K-On to anime, które jedni kochają, inni omijają szerokim łukiem, rzecz gustu oczywiście. Mam nadzieje, że nasz relek będzie miał zadowalającą dla was jakość i wasza kolekcja tego serialu będzie właśnie od naszej grupy. Poza tym opinie i konstruktywna krytyka mile widziane ^^
Ostatnio edytowany przez Archer (2009-09-19 09:35:57)
Offline
Fajne? Powiedzialbym "szkodliwe dla oczu", ale po OP na ED nie mialem juz sil
No w sumie się z Tobą zgadzam, qwig. xd Jeśli chodzi o karaoke w OP, to jakoś odrzuca mnie ta ramka wokół napisów. ED już zrobiony o wiele ładniej i ciekawiej, ale kolor fonta jak dla mnie nietrafiony. Ogólnie mam mieszane uczucia.
Offline
Gdyby kanji w opie było po prawej w poziomie, to byłoby ok jeszcze (choć angielskie wstawki to uniemożliwiają :/), w ostateczności mniejsza czcionka (o czym pisałem już Bakusiowi na gg)... a tak jeśli kanji jest dłuższe od romy to to strasznie wygląda. Ramka fajna... dobry sposób na oślepienie kogoś ]:-> .
Ending wykonany fajnie, tj. czcionka, efekty, kolorystyka i gradient xD . Jedynie mnie interesuje to, czy literki powinny tak na siebie nachodzić :>
Offline
Offline
fajnie by było, jakbyście dodawali rozdziały do .mkv ( ̄▽ ̄)
Przecież tego nie uświadczysz w polskich hardkach... a przynajmniej w większości ^^
Offline
Jedynie mnie interesuje to, czy literki powinny tak na siebie nachodzić :>
To wina czcionki, że litery na siebie nachodzą. Ogólnie wielkość znaku jest źle określona.
Ostatnio edytowany przez Archer (2009-09-19 18:33:58)
Offline
Jak wcześniej, dodawaj też do pierwszego posta
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Strony 1