Nie jesteś zalogowany.
Tłumaczenie: ghostpl22
Korekta: Zjadacz
QC: Besamir
TS & Karaoke: ghostpl22
Kodowanie: ghostpl22
Źródło: BDrip (THORA)
Napisy: Dialogi soft, reszta hard
Wersja HD: x264, AAC, 720p
Wersja SD: x264, AAC, 480p
Dostępne odcinki:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Linki do pobierania na blogu, adres w obrazku
Z powodu problemów z serwerem ddl na fileserve
Ostatnio edytowany przez ghostpl22 (2011-01-09 14:21:41)
Offline
dlaczego nie wybraliście BD, zamiast tego HDTV? ^^
Offline
Offline
Napiszę to samo co na f.pl. Wersja BD ukaże się, gdyż osobiście tego dopilnuję ;]
Offline
Offline
Radzę ssać teraz i wylukać czy w ogóle się spodoba xD Na wersję BD bym szybko nie liczył Co do scen, to nie ma tam, hmmm, jak to nazwać, "cenzury"? czyt. np. w 1 ep. kiedy są opisy Hanekawy, są pokazane cienie jej kociej formy a na BD ta forma jest ukazana w pełni i to w bieliźnie xD
Offline
Radzę ssać teraz i wylukać czy w ogóle się spodoba xD Na wersję BD bym szybko nie liczył Co do scen, to nie ma tam, hmmm, jak to nazwać, "cenzury"? czyt. np. w 1 ep. kiedy są opisy Hanekawy, są pokazane cienie jej kociej formy a na BD ta forma jest ukazana w pełni i to w bieliźnie xD
No to chyba jednak poczekam na BD Zachęciłeś mnie tą bielizną
Offline
Radzę ssać teraz i wylukać czy w ogóle się spodoba xD Na wersję BD bym szybko nie liczył
Mogę zacząć robić od przyszłego tygodnia, o ile chęci będą (i wydawać wersję alternatywną)... dogadamy się na gg.
Offline
Poczekam aż wydasz kilka odcinków więcej, żebyś nie zniknął jak ostatnio
Offline
Offline
Poprawiłem nazwę tematu. Powinien być uaktualniany, a nie za każdym nowym epkiem zakładany nowy.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
A orientujecie się, czy może na BD są jakieś dodatkowe sceny?
Z ciekawości sprawdzałem II odcinek Blu-ray (początek) i nie było różnic przy tamtych fajnych scenach.
Offline
Offline
Quithe napisał:Poprawiłem nazwę tematu. Powinien być uaktualniany, a nie za każdym nowym epkiem zakładany nowy.
LoL, wyszło jakby grupa Krab Hitagi to wydała, a tu chodziło o Hitagi Crab Arc... Proszę o poprawienie
To pisz porządnie, a nie wal jakieś nawiasy. Wtedy sprawdzałem aniDB i nic takiego tam nie było w tytule samego animca. Tytuły epków sobie daruj.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Obejrzeliśmy pierwszy ep, wrażenia niezbyt pozytywne. Tekst jak nie po korekcie Zjadacza. Widać skupił się tylko na poprawności językowej, a poprawianie zdań jako takich olał albo nie zostały wprowadzone. Irytujące było uzupełnianie tekstu. Część zdań za długich. Typeset nastawiony na minimalną czytelność. Ogólnie, przeciętnie wydanie.
Samo anime po pierwszym epie nas odrzuciło, więcej tego nie tkniemy.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Obejrzeliśmy pierwszy ep, wrażenia niezbyt pozytywne. Tekst jak nie po korekcie Zjadacza. Widać skupił się tylko na poprawności językowej, a poprawianie zdań jako takich olał albo nie zostały wprowadzone. Irytujące było uzupełnianie tekstu. Część zdań za długich. Typeset nastawiony na minimalną czytelność. Ogólnie, przeciętnie wydanie.
Samo anime po pierwszym epie nas odrzuciło, więcej tego nie tkniemy.
Jacy my oO? Coś przegapiłem, czy ci się jaźń rozdwoiła xD? Co do suba to różnie bywa, niektóre zdania ogólnie były trudne do ułożenia, trzeba sobie radzić A anime mi tam się podoba xD
Offline
Obejrzeliśmy pierwszy ep, wrażenia niezbyt pozytywne. Tekst jak nie po korekcie Zjadacza. Widać skupił się tylko na poprawności językowej, a poprawianie zdań jako takich olał albo nie zostały wprowadzone.
Bo tak naprawdę korekta to tylko poprawność językowa, a budowa zdań, przekład i ewentualne 'ale' do stylu powinny być rugowane na etapie qc. Oczywiście każdy nieco inaczej pojmuje rolę poszczególnych etapów prac przy subie. To takie moje prywatne zdanie. Suba nie widziałem, bo i tak mi nie pójdzie.
Offline
Nam też się nie spodobało;] I nie będziemy czekać do entego odcinka, aż się rozkręci. Jeśli chodzi o tłumaczenie, to wydało mi/nam się, że kwestie są maksymalnie skrócone i uproszczone w stosunku do wypowiedzi bohaterów. Nie znam wydania ang., więc ciężko powiedzieć, czyja to wina/zasługa. Sub poprawny, ale nijaki w charakterze. Duży plus oczywiście za brak błędów;]
Offline
[ciach mod]
A teraz tak na temat, pomijając, że Bakemono to jeden wielki pokaz slajdów, to całkiem przyjemne anime i fajnie się oglądało suba, jakoś nic mnie nie uraziło więc jest ok.
tak co do samego anime jeszcze niestety wróżę mu popularność taka jaką cieszyły się TTGL czy CG, czyli jeden, dwa sezony i już nikt nie będzie pamiętał o tym.
Ostatnio edytowany przez Invi (2009-11-01 21:39:47)
Offline
Offline