Nie jesteś zalogowany.
Ja bym prosił o przetłumaczenie Rec bo na ansi napisów nie znalazłem. Chyba że jakieś pl hardy są to po proszę o linka.
Offline
Ja bym prosił o przetłumaczenie Rec bo na ansi napisów nie znalazłem. Chyba że jakieś pl hardy są to po proszę o linka.
Coś słabo szukałeś.
http://animesub.info/szukaj_old.php?szu … pTitle=org
Hardki są.
http://www.anfo-event.pl/viewtopic.php?f=36&t=52
Ostatnio edytowany przez Asan (2009-12-10 19:14:47)
Offline
Jak wpisywałem REC do szukajki to nie znajdowało żadnych wyników:/ dziwne. Ale ogólnie dzięki:)
Offline
Ktoś zajmuje się tłumaczeniem 143 odcinka Gintamy?
Offline
Ktoś zajmuje się tłumaczeniem 143 odcinka Gintamy?
Dawno wydany w formie pl hardka...
[justaway] Gintama 143
Tu sobie poszukaj. Tylko że tracker wymaga rejestracji.
A moich subów na ansi nie będzie i nie dam ci ich na pm. Nie po to robi się hardki. Chyba że jakiś jeleń ci wymuksuje i podeśle.
Offline
Wiesz lubię hardki tylko problem w tym że napisy wszystkie w jednym miejscu ładnie do ściągnięcia a hardki to często nawet nie wiadomo czy kiedykolwiek były robione ponieważ nie znam żadnej całościowej bazy hardków.
Offline
Baza hardków ogólnoświatowa. A tu będzie, kiedyś, baza wyłącznie polskich hardków.
Ostatnio edytowany przez arystar (2009-12-15 20:36:46)
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Bodzio świetne te twoje torrenty :/ Jeden martwy a na drugi rejestracja jest zamknięta a bez rejestracji nie można nic zrobić :/ Nie masz jakiegoś linka na MU czy coś?
Offline
Bodzio świetne te twoje torrenty :/ Jeden martwy a na drugi rejestracja jest zamknięta a bez rejestracji nie można nic zrobić :/ Nie masz jakiegoś linka na MU czy coś?
Rejestracja jest w tej chwili otwarta. Linka na mu nie mam, nawet jakbym miał, to bym nie dał.
Offline
Niepotrzebnie lamentujesz Foris, chyba stać cię na to, aby zrobić sobie napisy, jak nie masz,
nic prostszego. Eh... ludzie tylko liczą na drapane.
Edit:
Ok, sorki.
Ostatnio edytowany przez Yagami_Raito8920 (2009-12-15 22:51:39)
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Sprawa wyjaśniona, proszę nie ciągnąć dalej tej dyskusji
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
W tym temacie jest link do napisów których potrzebujesz, poszukaj sobie.
Offline
Ja bym prosił o kontynuowanie tłumaczenia, bo nie wiadomo z jakiego powodu już nie jest tłumaczone anime Kateikyoushi Hitman Reborn
Offline
Witam- poszukuje napisy do Initial D - 4th Stage, a dokladniej brakujacych 16,17,18,19,21,22,23,24. Z gory bardzo dziekuje za info
Offline
Proszę o przetłumaczenie Major Season 4 a potem 5.
W tym roku zostanie wyemitowany już 6 season, a wiec anime warte uwagi jakiejś grupy.
Offline
Proszę o przetłumaczenie chu-bra jeśli to możliwe ;]
Z góry dziękuje.
Offline
Lob0, wejdź sobie na stronę grupy Noizy Tribe.
KaRMaN, to nowość, więc weź się opanuj
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Może zechciał by ktoś przetłumaczyć Sora no Woto ? Anime jest nowością i z kreski bardzo podobne do K-On. Pierwszy odcinek już wyszedł.
http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?sh … e&aid=6783
Ostatnio edytowany przez Sasukennaru (2010-01-07 22:24:35)
Offline
Może zechciał by ktoś przetłumaczyć Sora no Woto ? Anime jest nowością i z kreski bardzo podobne do K-On. Pierwszy odcinek już wyszedł.
Ludzie, opanujecie się... poza tym jest pl hardek (soft zmuksowany z rawem), patrz tutaj: http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=255535
Offline
Może zechciał by ktoś przetłumaczyć Sora no Woto ? Anime jest nowością i z kreski bardzo podobne do K-On. Pierwszy odcinek już wyszedł.
Jinja Temple się za to bierze. Yoshimori tłumaczy.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline