Nie jesteś zalogowany.
Mógłby ktoś robić dalsze napisy do Inuyasha Kanketsu-hen?
Offline
Mógłby ktoś robić dalsze napisy do Inuyasha Kanketsu-hen?
A pytałeś cieslaka czy porzucił tłumaczenie?
Offline
Nie porzuciłem, lecz brak weny... To wszystko... No może jeszcze to, że ostatnio pracuję nad hardkami Ippo.
Offline
ja bym chciał k-on 14 ... (ova)
Offline
Telepathy Shoujo Ran pytałem się assa124 i uzyskałem odpowiedź o porzuceniu tłumaczenia, spowodowanego niską frekwencją subów. Przetłumaczonych odcinków 15, pozostało 11.
Edit: "spowodowanego niską frekwencją subów" - mało pobrań, dla tych niedomyślnych.
Ostatnio edytowany przez ksenoform (2010-02-09 00:12:57)
Offline
spowodowanego niską frekwencją subów.
Hę? Czym? O niskie zainteresowanie ci chyba chodziło
"Skazany na zajebistość"
Offline
Jeśli można to Ookiku Furikabutte bo wydaje się być ciekawą pozycją. A napisów szukałem i żadnych nie znalazłem:( AniDB
To do Wąskiego z tym
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Jeśli można to Ookiku Furikabutte bo wydaje się być ciekawą pozycją. A napisów szukałem i żadnych nie znalazłem:( AniDB
Moim zdaniem słaby tytuł, no dobra, może taki se. Jakby ktoś mi podesłał timing w mdvd, to bym potłumaczył. ;p
Offline
dzadzar napisał:Jeśli można to Ookiku Furikabutte bo wydaje się być ciekawą pozycją. A napisów szukałem i żadnych nie znalazłem:( AniDB
Moim zdaniem słaby tytuł, no dobra, może taki se. Jakby ktoś mi podesłał timing w mdvd, to bym potłumaczył. ;p
A co jeśli można spytać z tym projektem... Gunslinger Girl: Il Teatrino OVA wspominałeś kiedyś, jak bedziesz miał dobry humor to dokończysz...??
Offline
cieslak napisał:dzadzar napisał:Jeśli można to Ookiku Furikabutte bo wydaje się być ciekawą pozycją. A napisów szukałem i żadnych nie znalazłem:( AniDB
Moim zdaniem słaby tytuł, no dobra, może taki se. Jakby ktoś mi podesłał timing w mdvd, to bym potłumaczył. ;p
A co jeśli można spytać z tym projektem... Gunslinger Girl: Il Teatrino OVA wspominałeś kiedyś, jak bedziesz miał dobry humor to dokończysz...??
To se idź do sklepu i kup - licencja
Zniszczmy świat, aby stworzyć go na nowo.
Offline
funki27 napisał:cieslak napisał:Moim zdaniem słaby tytuł, no dobra, może taki se. Jakby ktoś mi podesłał timing w mdvd, to bym potłumaczył. ;p
A co jeśli można spytać z tym projektem... Gunslinger Girl: Il Teatrino OVA wspominałeś kiedyś, jak bedziesz miał dobry humor to dokończysz...??
To se idź do sklepu i kup - licencja
Od wczoraj to tłumaczę, więc niedługo powinny być suby. Ale tak z ciekawości, czy nie czasem tylko pierwsza seria ma licencję?
Ostatnio edytowany przez cieslak (2010-02-13 12:40:48)
Offline
Zniszczmy świat, aby stworzyć go na nowo.
Offline
I see. Widzę, że mają tam GTO, a ja mam to w planach. Szkoda, bo nie lubię się dublować.
Offline
Ja bym prosił o dalsze przetłumaczenie Yu-gi-oh Duel Master
Offline
Ja bym BARDZO prosił o dalsze przetłumaczenie Viper’s Creed 8EP Przetumaczony 2009.04.22
zostało 9,10,11,12 przez ~Rafaga
Ostatnio edytowany przez TOR (2010-03-06 12:57:02)
Offline
ja też bym chciał żeby ktoś dokończył Telepathy Shoujo Ran
Offline
Ga-rei: Zero
Offline
Ga-rei: Zero
A to niby co jest? http://animesub.info/szukaj_old.php?pTi … a-Rei+Zero Nauczcie się ludzie szukać napisów...
Offline
fariago napisał:Ga-rei: Zero
A to niby co jest? http://animesub.info/szukaj_old.php?pTi … a-Rei+Zero Nauczcie się ludzie szukać napisów...
Nie działało...
A wpisywałem na wiele sposobów... używając "-" ";" ":" oraz zwykłych spacji... nic.
Dziękuję.
Offline