Nie jesteś zalogowany.
Rin Asogi być może wygląda na przeciętną pracownicę biura, lecz tak naprawdę jest prywatnym detektywem podejmującym się wszelakich zadań - od odnajdywania kotów po inwigilację bardzo dobrze strzeżonych laboratoriów korporacyjnych. Co więcej, jest nieśmiertelna. Razem ze swoją partnerką Mimi Rin tapla się w mrocznych sekretach mieszkańców miasta, jednak ci, przed którymi się kryje, bardziej zasługują na miano grzeszników...
O projekcie:
Lider projektu: Quithe [AG], KiRA [Mró-chan]
Tłumaczenie: Quithe
Korekta: Hikikomori, KAT
Timing: Cieslak [1], kappuchu (2-3), Rekid (4-6)
Typesetting: KiRA, Quithe
Karaoke: Bakura
Efekty: Hayate [1], KiRA 2-6
Kodowanie: KiRA
Quality Check: kappuchu (1-3), Quithe (1-6), Rambo (1-3), Rekid (1-6)
Dane Techniczne:
Video: 864x480, x264
Audio: AAC+, 128 kbps, 5.1ch
Źródło: DVD-ISO
Download:
Licencja
Ech, znowu nie wyszło tak jak tego chciałem. Projekt męczony z 2 lata co najmniej. To timer dawał ciała, to czas pożerał wszystkich na tyle, że nie było kiedy tego dokończyć. Potem zapominało się o projekcie, i odkopywało go co jakiś czas. Dochodzi do tego wielokrotne kodowanie - bo to obraz był nie taki, to coś się źle skodowało, to jakieś syfy były i tym podobne pierdoły (np. spieprzony efekciki przez które musiałem przekodowywać kilka epów. Również premiera relka miała lekką obsówę. Chciałem to wydać przed wielką katastrofą narodową, jednakże mój upload na to nie pozwolił... tzn. czasu za mało (1ep to 7-8h, a ja nie zawsze przebywałem tyle czasu w jednym momencie w domu, a tego trzeba było wyłączać co jakiś czas), dochodzą do tego nagłe awarie prądu, i efekt można sobie wyobrazić. No ale wreszcie jest. Można pobierać, można oglądać, można oceniać. Linki są tym razem dla wszystkich - z racji tego, że to projekt łączony, nie mogę decydować za wszystkich.
Miłego seansu .
Offline
Posyłałem Ci qc do 3 epka po Kappuchu. Nie dostałeś?
Co z timingiem do 4 nie wiem, pisałem przypomnienie, ale odpowiedzi nie dostałem.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Dajcie mi tm rawa i suby do 4 epka, to tm będziecie mieli za dwa dni.
Nudzę się okrutnie, a ciągle tłumaczyć mi się nie chce po prostu.
Offline
Posyłałem Ci qc do 3 epka po Kappuchu. Nie dostałeś?
Ponoć były jakieś poprawki jeszcze no i miałeś mi finala posłać. Poza tym nic nie dostałem.
Dajcie mi tm rawa i suby do 4 epka, to tm będziecie mieli za dwa dni.
Nudzę się okrutnie, a ciągle tłumaczyć mi się nie chce po prostu.
Jak co, to byłbyś przydatny przy Interlude... który stoi od ponad 3 kwartałów, czekając jedynie na timing.
Offline
Widzę w archiwum, że poszło, ale może nie dostałeś. Nieważne. Jutro podeślę Ci plik ze zdaniami do poprawy. Sam je wprowadzisz, bo masz już plik po timingu, więc nie będę wysyłał nowego skryptu
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Daj mi wszystko, sam już nie wiem, co jest ostatnie, a co nie. Poza tym w 3 epie tam było coś w timingu zwalone własnie.
Offline
Wszem i wobec informuję, iż projekt został zakończony na dobre. Można pobierać. Niebawem coś znowu udostępnię ;] .
Offline
Po pierwsze, gratuluję. Patrząc ile osób było zamieszanych w projekt, na oko widać, że lekko nie było.
Po drugie zmieniłbym opis, bo ten z ANN jest słaby, nie zachęca do oglądania i kulawo brzmi. Dodałbym także tagi jaki to jest gatunek.
Dziękuję za PUBLICZNE udostępnienie linków, nie wiem tylko po co wspominałeś o tym aż dwa razy. Czytanie tego samego w odstępie 30 sek jest irytujące.
Ostatnio edytowany przez Trips (2010-04-15 16:20:09)
Offline
Po pierwsze, gratuluję. Patrząc ile osób było zamieszanych w projekt, na oko widać, że lekko nie było.
Było nawet więcej chyba, ale odlecieli zanim cokolwiek zdążyli zrobić . A może nie? Nie pamiętam .
Po drugie zmieniłbym opis, bo ten z ANN jest słaby, nie zachęca do oglądania i kulawo brzmi. Dodałbym także tagi jaki to jest gatunek.
O ile dobrze pamiętam, to jest to opis ze stronki ogrodników. Widniał już na anfo przy okazji wydania v1 pierwszego epa. A jeśli chodzi o drugą część to... zapomniałem dodać odnośnik do anidb. Mró jako takich gatunków nie podaje - najważniejsze rzeczy jedynie.
Dziękuję za PUBLICZNE udostępnienie linków, nie wiem tylko po co wspominałeś o tym aż dwa razy.
Jakoś tak wyszło, no ale jak to będzie więcej osób drażnić to usunę jedno i tyle.
Offline
W 3 Epie - 09:26 - widoczny jest brak polskich znaków w czcionce z przypisami
Ostatnio edytowany przez rafcio_21 (2010-04-15 18:28:35)
Offline
Ja już nie wiem... U mnie na laptopie są polskie znaki (starsze CCCP), na kompie stacjonarnym nie ma (najnowsze CCCP). Mam wrażenie, że spowodowane jest to właśnie kodekami. W niektórych polskich softohardach w ogóle mi czcionek nie wczytuje z MKV (mimo że one są). Mogliby naprawić ten bubel - najnowsze CCCP sux.
Offline
A ustawiałeś kodowanie znaków w stylach Aegi na East European?
EDIT: Oczywiście, że nie, sprawdziłem. Po zmianie wszystko jest jak trzeba.
Pozdrawiam
Ostatnio edytowany przez rafcio_21 (2010-04-15 19:10:10)
Offline
W niektórych polskich softohardach w ogóle mi czcionek nie wczytuje z MKV (mimo że one są). Mogliby naprawić ten bubel - najnowsze CCCP sux.
Od jakiegoś czasu mnie to nurtuje... Co to są te softohardy? o.0
Druga sprawa... jesteś pewien, że to na pewno wina CCCP (bo najnowszy jest z września zeszłego roku xD)?
A nie po prostu masz te czcionki w systemie, tylko że bez polskich znaków? Bo najpierw są brane te z systemu, a później z kontenera...
Dlatego do nazwy przerobionych czcionek zwykło się dodawać końcówkę PL - co niestety niektórych przerasta...
Offline
Od jakiegoś czasu mnie to nurtuje... Co to są te softohardy? o.0
Pół hardy, pół softy. Czyli np. karaoke wkodowane, reszta soft.
Dla zestawienia:
Hardsub - wszystko wkodowane.
Softsub - wszystko wmuksowane.
A ustawiałeś kodowanie znaków w stylach Aegi na East European?
EDIT: Oczywiście, że nie, sprawdziłem. Po zmianie wszystko jest jak trzeba.
U mnie właśnie na 238 wywala jakieś dziwne znaki i straszydła.
Druga sprawa... jesteś pewien, że to na pewno wina CCCP (bo najnowszy jest z września zeszłego roku xD)?
Jestem pewien. Inne zauważalne buble:
- nie pokazuje na podglądzie w MPC zmian wprowadzonych w AEGI (np. przy korekcie. Video i ASS z tą samą nazwą i odpalone w MPC).
- karaoke na podglądzie w MPC miga jak zepsuta halogenówka.
A nie po prostu masz te czcionki w systemie, tylko że bez polskich znaków? Bo najpierw są brane te z systemu, a później z kontenera...
W notatkach jest bodajże Verdana. Czyli windowsowska.
Dlatego do nazwy przerobionych czcionek zwykło się dodawać końcówkę PL - co niestety niektórych przerasta...
Jeśli cos przerabiam to dodaje. A z reguły używam gotowców z innych hardów/softów i softsubów
Offline
Jeżeli nazwa fonta z .MKV i z systemu jest taka sama, to pierwszeństwo ma ta systemowa, nawet jeżeli są to zupełnie różne fonty.
- nie pokazuje na podglądzie w MPC zmian wprowadzonych w AEGI (np. przy korekcie. Video i ASS z tą samą nazwą i odpalone w MPC).
No jeżeli masz otwarty plik w MPC wraz z napisami, nadpiszesz te napisy i spodziewasz się, że bez restartu MPC załadują się one same to sorry, ale to tak nie działa :V
- karaoke na podglądzie w MPC miga jak zepsuta halogenówka.
Kwestia renderów. Czasami napisy migotają na Haali'm, a na VMR9 już nie.
Offline
No jeżeli masz otwarty plik w MPC wraz z napisami, nadpiszesz te napisy i spodziewasz się, że bez restartu MPC załadują się one same to sorry, ale to tak nie działa :V
Kiedyś działało. Kiedyś dawałem stop w MPC, wprowadzałem poprawki w Aegi, dawałem start w MPC i pokazywał się sub z poprawionym tekstem.
Offline
Napisy w MPC chyba można przeładować, więc nie trzeba od razu restartować całego MPC.
Sprawę "softohardów" przemilczę...
Offline
Offline
Dobra, widzę, że byłem zalążkiem to sporego "rzucania się mięsem". Ekipa się napracowała, doceńcie to To tylko jeden mały błąd
Offline
Kiedyś działało. Kiedyś dawałem stop w MPC, wprowadzałem poprawki w Aegi, dawałem start w MPC i pokazywał się sub z poprawionym tekstem.
A to ciekawe, bo imo nie ma ch**a, żeby nadpisanie pliku na dysku powodowało nadpisanie go od razu w buforze. To tak jakbyś edytował .ass w Aegi i notatniku i spodziewał się, że po zapisaniu pliku w aegi notatnik automatycznie się zaktualizuje.
tl;dr, To nie bug, tak po prostu ma być.
Ew. Gdzieś musisz sobie ustawić, żeby nie buforowało napisów.
Ostatnio edytowany przez Tai_ (2010-04-15 20:34:51)
Offline