#21 2010-04-22 16:38:19

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Strasznie dziwnie to wygląda, możesz dac namiar na ten plik mkv czy też możne to jakiś ściśle tajny projekt??

Offline

#22 2010-04-22 22:44:55

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Zarzuć linkiem do tegoż tematu. A ten plik w jakim formacie ci wyskakuje? W sensie ten "dźwiękowy"?

Offline

#23 2010-04-23 01:04:26

darko
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: 2005-06-04

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

http://www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=65
Seria "Shadow Skill"

Aegisub podaje komendę "File has no recognised subtite tracks"

MKVExtractGUI2 — w ogóle poza sygnałem dźwiękowym nie reaguje na dole daje tylko linijkę textu "Extraction queued...." i nic się nie dzieje

Co do tego pliku dźwiękowego to używałem do wyciągnięcia " mkvmerge GUI" i chyba musiałem się walnąć i wyciągnąć plik audio baka

Te pliki co je wyciągam ( właściwe) program ustawia mi na mkv zmiana rozszerzenia na sub lub IDX nic nie daje, nie do odczytania ;(

Teraz mi przyszło do głowy taka myśl i jednocześnie pytanie, z media info wynika że do spakowania całego mkv użyto programu - mkvmerge v1.6.0 ja używałem  v2.5.1 może tu występuje konflikt ?

Muszę sprawdzić

Co do linka to opisują problem 5 lat temu oczkod
I mniej więcej podają sposób jaki podał  bobek784

BINGO ! zmieniłem na MKVmerge v 1.6.0 i na MKVExtractGUI-1.6.4.1 i wszystko ok mam piękne pliki SUB i IDX
mogę się bawić dalej na sposób jaki zapodał Bobek smile_big

Czyli stare programy najlepsze, jak zawsze oczkod

Ostatnio edytowany przez darko (2010-04-23 01:54:16)

Offline

#24 2010-04-23 11:22:24

anime1983
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-13

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Witaj, darko nie wiem czy ci tym pomogę ale rozumiem z jak wycigasz napisy programem mkvextract to masz (w oknie mkvextract )
coś takiego"
Track ID 1:video
Track ID 2:audio (np japonska)
Track ID 1:audio (angielska)
Track ID 4:subtitles (S_VOBSUB)
Track ID 5:subtitles (S_VOBSUB)
chapters

Ja mam takie cos w Madox 01, i masz racje extract nie nie daje bo powstaja
[a4e]Metal_Skin_Panic_Madox-01[divx5.1.1]_Track4.sub, z którymi Aegisub nie wiedzi ich wogole a jak zmienie na txt rozszerzenie to wogole nic nie ma jak otworze, w notatniku, ja poradzlem sobie w ten sposob, że znalazlem w sieci napisy po Angielsku w formacie mdvd.

A kto wie co to za format VOBSUB ? to taki sam co w dvd sa napisy wbudowane tak?
Ja w tym Madox 01 mam te napisy jak track ( czyli dialogi) oraz 2 jako sign (czyli komentarze i opisy)....

Ostatnio edytowany przez anime1983 (2010-04-24 11:37:33)

Offline

#25 2010-04-23 12:14:21

darko
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: 2005-06-04

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Dokładnie miałem to samo,  ale jak użyłem starych programów (patrz wyżej) wszystko jest ok z Tracka ID 4 wymuxowało mi prawidłowe  pliki sub i IDX i dalej trzeba zrobić tak jak w linku od bobka.

Myślałem,  że to długa i żmudna robota taki ręczny OCR.
Robiłem to po raz pierwszy, ale okazało się naprawdę proste i szybkie, w kilka minut miałem gotowe napisy z niewielkimi błędami typu - gdzieniegdzie   "l" zamiast "i" ale naprawdę tylko kilka.

Wielkie dzięki Bobek, nauczyłem się czegoś nowego i na pewno mi się  przyda smile_big smile_big

Offline

#26 2010-04-23 13:33:45

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Załamujecie mnie...

Do wyciągania ścieżek z mkv służy jedynie MKVextract i nic więcej - jeśli chodzi o MKVtoolnix.

Natomiast samego GUI do MKVextract nigdy w samym MKVtoolnix nie było. Dlatego powstał oddzielny projekt/y...
Ostania aktualizacja MKVEXtractGUI była pod koniec 2006 - więc programik ma prawo nie współpracować z nowszymi wersjami MKVextract - jednak lepiej samu to sprawdzić...
Z tych nowszych GUI, to są bodajże MKVCleaver i MKVExtractGUI-2 - widocznie ten ostatni nie radzi sobie z VobSubami (ale może to naprawią).


VobSub (sub+idx), to bitmapowy format napisów - dokładnie taki sam jest w DVD. A ponieważ jest to format graficzny, to przy konwersji trzeba użyć OCR, czyli optycznego rozpoznawania znaków. Do tego można użyć albo Subresync z VobSub, albo SubRip.
Zazwyczaj konwersja przebiega dość szybko... a błąd z "l" (el) i "I" (małe i), wynika z dość błahego powodu. Otóż zazwyczaj oba znaki są po prostu pionową kreską o tej samej grubości albo dość podobnej - jednak zbyt mało się różniącej, by OCR je rozróżnił.


K5Cqyo6.png?1

Offline

#27 2010-04-23 16:45:55

darko
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: 2005-06-04

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

FAiM napisał:

Załamujecie mnie...

Do wyciągania ścieżek z mkv służy jedynie MKVextract i nic więcej - jeśli chodzi o MKVtoolnix.

Natomiast samego GUI do MKVextract nigdy w samym MKVtoolnix nie było. Dlatego powstał oddzielny projekt/y...

Dziwne, mi po próbie uruchomienia samego MKVextrat podał komunikat aby umieścić go w katalogu MKVtoolnix i dopiero uruchomić bo potrzebuje jakiś plików z tamtego programu czyli potrzebne są oba te programy, ale mogę się mylić.

Offline

#28 2010-04-23 17:52:32

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Napisy wyciągnięte z mkv - problem

Geez...
MKVextract to nie to samo co MKVEXtractGUI.
Ten pierwszy wchodzi w skład MKVtoolnix, a ten drugi to tylko GUI - graficzny interfejs - dlatego wymaga obecności właściwego programu...


K5Cqyo6.png?1

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024