Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2
~Sado, patrz wyżej, 50 linijek
~Rajzor, wybacz za wszystko nie mogłem, jak chcecie tłumaczcie sobie, tylko się nie zrażaj, bo biedne dzieci będę mieć na sumieniu, które sobie mangi poczytać nie mogą. A czemu dzieci, bo tak przeleciałem 1 rozdział i każdy uczeń szkoły średniej powinien to przeczytać czysto z angielskiego, no poza tymi, co planują maturę z angielskiego zdawać, bo jak nie to ciemno ich widzę na egzaminie dojrzałości.
Ostatnio edytowany przez KieR (2010-06-22 22:09:40)
Offline
no ja się przyznaje jestem dzieckiem i nie jestem pełno letni wiec ja się nie obrażam co do twojej wypowiedzi ze każdy możne sobie przeczytać po ang (uczeń szkoły średniej) czyli anime tez robicie dla dzieci wnioskując z wypowiedzi dobrze rozumiem
Offline
Kier: Na tej samej zasadzie można przestać tłumaczyć wszystko, bo w końcu każdy powinien umieć angielski na komunikatywnym poziomie. Poza tym to, że ktoś może przeczytać po angielsku, nie oznacza, że chce. Ja osobiście wolę obejrzeć coś w rodzimym języku, mimo że mogę to zrobić i po angielsku
Ale może skończymy ten off-top?
Offline
~Sado, patrz wyżej, 50 linijek
No to trudno mi uwierzyć, by dorosły człek, który tasiemca Naruto tłumaczył spory kawał czasu, miał problemy z przetłumaczeniem 18 stron.
Poza tym takie tłumaczenie się "jestem edytorem" to żadne tłumaczenie. Wymazanie angielskiego tekstu/japońskich znaków to żaden problem, a wstawienie polskiego tłumaczenie to też pikuś. A żeby przy edycji jeszcze nie zauważyć błędów i ich nie poprawić... Swego czasu, gdy bawiłem się w edycję Soul Eatera, to mi się zawsze zdarzyło zmienić wyraz czy dodać przecinek tu czy tam. Na przyszłość radzę przykładać większą uwagę do całości, a nie tylko "odwalać swoją robotę".
Ostatnio edytowany przez Sado (2010-06-22 22:26:12)
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
tu masz racje bo jak edytuje to nie patrze na błędy w tekście
a co do Rejzera to zrezygnował bo za długo mu się tłumaczyło ta manga
Ostatnio edytowany przez Rajzor (2010-06-22 22:25:51)
Offline
Strony Poprzednia 1 2