Nie jesteś zalogowany.
ja bym chciała mieć przetłumaczone mamotte shugogetten,kirarin revolution. ;D
Offline
AyumiTsukada napisał:Ja prosiłabym o przetłumaczenie filmu "Stranger -Mukou Hadan-".
No przecież są napisy.
Arrr ... Nie umiem szukać.
Gomen, gomen. ~.~
Offline
Czy będzie się ktoś brał za napisy do Digimon Xros Wars ? Widziałem już tam odcinek z subami (nie wiem tylko jaka jakość subów)
Offline
Czy ktoś mógłby kontynuować tłumaczenie anime Saki? Ostatnie napisy (ep 11) były 2009.10.10 dodatkowo grupa która to tłumaczyła praktycznie padła a tłumacz który miał się tym zająć od niej odszedł.
Offline
Czy będzie się kto brał dalej za KOR xD? (ja Wam do końca serii o to nie przestane truć)
Zastanawia mnie czy ktoś się weźmie za tłumaczenie 3ep Mahou Sensei Negima! ~Another World~ ?
W obu przypadkach, ładnie proszę ;]
Offline
Kurenai OVA - 01 [OAD][0e73f000]
Da rade?:)
Offline
Offline
A dokładniej to napisy czekają tylko na ostatnią korektę, która wróci w niedzielę
Offline
Tenchi Muyou! Manatsu no Eve - ćlepy jestem i ich po prostu w bazie nie widzę, czy takowe nigdy nie zaistniały?
Offline
Tenchi Muyou! Manatsu no Eve - ćlepy jestem i ich po prostu w bazie nie widzę, czy takowe nigdy nie zaistniały?
A na to ja ci powiem tylko tyle:
http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?sh … 58&aid=375
Offline
No, super, a jak ja sę to niby mam w vobsubie odpalić, żeby mi się napisy wyświetlały? Może jednak na wszelki wypadek pewne oczywiste rzeczy przedstawię w sposób bardziej oczywisty, żeby wszystko było bardziej oczywiste:
Tenchi Muyou! Manatsu no Eve - ćlepy jestem i ich po prostu w bazie ANSI nie widzę, czy takowe nigdy nie zaistniały?
Czyli, żeby, oczywiście, wszystko mogło być bardziej oczywiste, oczywistym jest w swojej oczywistości, że, oczywiście, poszukuję softów, co mam nadzieję udało mi się przedstawić w sposób oczywisty.
Offline
No, super, a jak ja sę to niby mam w vobsubie odpalić, żeby mi się napisy wyświetlały? Może jednak na wszelki wypadek pewne oczywiste rzeczy przedstawię w sposób bardziej oczywisty, żeby wszystko było bardziej oczywiste:
Tenchi Muyou! Manatsu no Eve - ćlepy jestem i ich po prostu w bazie ANSI nie widzę, czy takowe nigdy nie zaistniały?
Czyli, żeby, oczywiście, wszystko mogło być bardziej oczywiste, oczywistym jest w swojej oczywistości, że, oczywiście, poszukuję softów, co mam nadzieję udało mi się przedstawić w sposób oczywisty.
Nie, nie udało ci się przedstawić tego w sposób oczywisty, myśleliśmy, że się domyślisz, że skoro jednak na ansi nic nie znalazłeś, to tego nie ma, a alternatywnie możesz to sobie pobrać w hardku i wymuksować napisy, jak ci tak na nich zależy
Offline
(...) myśleliśmy, że się domyślisz, że skoro jednak na ansi nic nie znalazłeś, to tego nie ma, (...)
Nie zapominajmy, że istnieją jeszcze suberzy, którzy potrafią wycofać się ze swoim dorobkiem po cichu, nie robiąc przy tym wielkich dram i odgrażając się nie wiadomo komu i za co , więc to, że czegoś tu nie ma, nie znaczy, że nie było. Jak się ładnie człowiek zapyta, to może się sporo dowiedzieć i dużo załatwić.
Offline
A może ktoś wie skąd wziąć napisy do Ghost Stories http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=481 , ogólnie chyba ktoś coś robił do tej serii, bo na kreskówki.pl jest bodajże do 22 epa, no chyba że oni sami to tłumaczą. Oczywiście nie piszcie mi tu, to obejrzyj sobie u nich, bo streamu nie oglądam. Ogólnie pytam się łaskawie, jak to określił MasterPLASTER, czy ktoś nie ma softów.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Witam, mam bardzo gorącą prośbę. Czy Ktoś mógłby przetłumaczyć mi, pierwsze dwa odcinki Shakkin Shimai był bym bardzo wdzięczny ponieważ kolega chciał obejrzeć ale nic nie rozumie.
Ostatnio edytowany przez lizakurs (2010-07-27 00:30:29)
Offline
Street Fighter IV The Ties that Bind 2009 720p BluRay DTS x264 L4.1 - CtrlHD - to bym chciał przetłumaczone .
Offline
Witam, jestem tu nowy.
Obecnie chcialbym przetlumaczyc Advanced Challenge, Advanced Battle oraz Battle Frontier ;/ ale nie idzie mi, ktos moglby przetlumaczyc ? Naprawde zalezy mi na tych napisach, wiecej niz na moim zasyfionym zyciu bardzo prosze, tych ktorzy chca przetlumaczyc pisac na gg 4620629
Offline
Prosiłbym o przetłumaczenie 1 odcinka specjalnego Death Note "DIRECTORS CUT Final Conclusion Special"
Można go ściągnąć np stąd http://www.megaupload.com/?d=PMZA5WML
Napisy angielskie można ściągnąć stąd http://animeaddicts.hu/download.php?filelist.4.2506 (więc timing już jest).
Offline
a nie mogą być polskie hardki? tutaj znajdziesz, do obu specjali: http://dollars.boo.pl/dn.php
Offline