Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Witam.
W celu zaprowadzenia porządku w kolekcji anime zawsze łączę napisy PL z plikami MKV, albo rozbijam avi na ścieżki i tworzę nowe pliki, bez tego nie byłbym w stanie ogarnąć zawartości moich dysków i śmietnika małych plików. I do tej pory nie miałem z tym żadnego problemu dopóki nie zacząłem oglądać Valkyria Chronicles. Problem zaczął się w momencie pojawienia się 2 odcinka od Ayako a mianowicie od nich otrzymałem 3 pliki:
[Ayako]_Valkyria_Chronicles_OP_[h264][D7FFE568].mkv
[Ayako]_Valkyria_Chronicles_ED_[h264][56530E02].mkv
[Ayako]_Valkyria_Chronicles_02_[h264][A4CCD206].mkv
jest to pierwszy raz kiedy z czymś takim się spotkałem, i gdy postąpiłem standardową procedurą czyli wymuksowanie napisów eng, porównanie napisów z wersją pl i ich synchronizacja, oraz przez wmusksowanie do gotowego pliku MKV przez MKVtoolnix plików z napisami PL straciłem możliwość oglądania po odtworzeniu pliku [Ayako]_Valkyria_Chronicles_02_[h264][A4CCD206].mkv, OP i ED, nie ładowały się automatycznie tak jak wcześniej zanim zacząłem przerabiać pliki, i każdy mkv jest czytany jako osobny plik.
Tak więc zwracam się z pytaniem co robię źle, szukałem odpowiedzi przez google ale nie udało mi się nic znaleźć.
Offline
Prawdopodobnie odered chapters z segment linking...
najprościej będzie jak zostawisz w spokoju pliki OP i ED (tzn. nie edytuj ich), natomiast w pliku 02 muszą pozostać rozdziały...
Offline
Prawdopodobnie odered chapters z segment linking...
A można to przetłumaczyć na polski gdzie tego mam szukać w MKVtoolnix, jestem dosyć zielony w obsłudze tych programów.
najprościej będzie jak zostawisz w spokoju pliki OP i ED (tzn. nie edytuj ich), natomiast w pliku 02 muszą pozostać rozdziały...
I tu jest problem ponieważ nie mogę wyciągnąć danych o rozdziałach pomimo, że w innych plikach mkv nie mam z tym problemu.
Wyskakuje taki błąd: Error: Unrecognized command line option ''. Maybe you put a mode specific option before the input file name?
Wymuksowałem rozdziały użyłem do tego innego programu MKVEWizard ale to dalej nic nie daje problem nie minął.
Ostatnio edytowany przez samael16 (2009-04-20 17:39:38)
Offline
A można to przetłumaczyć na polski gdzie tego mam szukać w MKVtoolnix, jestem dosyć zielony w obsłudze tych programów.
próżno tego szukać w MKVtoolnix...
I tu jest problem ponieważ nie mogę wyciągnąć danych o rozdziałach pomimo, że w innych plikach mkv nie mam z tym problemu.
Wyskakuje taki błąd: Error: Unrecognized command line option ''. Maybe you put a mode specific option before the input file name?
a nie możesz po prostu wczytać tego mkv w MKVmerge i dodać do niego napisy?
edit
Wymuksowałem rozdziały użyłem do tego innego programu MKVEWizard ale to dalej nic nie daje problem nie minął.
no to musisz poczekać aż stargam te pliki...
Ostatnio edytowany przez FAiM (2009-04-20 17:46:29)
Offline
samael16 napisał:A można to przetłumaczyć na polski gdzie tego mam szukać w MKVtoolnix, jestem dosyć zielony w obsłudze tych programów.
próżno tego szukać w MKVtoolnix...
To w takim wypadku w jakim programie to zrobić i o co w ogóle chodzi?
samael16 napisał:I tu jest problem ponieważ nie mogę wyciągnąć danych o rozdziałach pomimo, że w innych plikach mkv nie mam z tym problemu.
Wyskakuje taki błąd: Error: Unrecognized command line option ''. Maybe you put a mode specific option before the input file name?a nie możesz po prostu wczytać tego mkv w MKVmerge i dodać do niego napisy?
MKVmerge plik cały MKV plus napisy w ass PL nie ma problemy mam też rozdziały bo udało mi się je wyciągnąć ale problem polega na tym jak sprawić żebym miał OP i ED po włączeniu głównego pliku MKV. Bo na razie mam MKV każdy osobny z polskimi napisami.
edit
samael16 napisał:Wymuksowałem rozdziały użyłem do tego innego programu MKVEWizard ale to dalej nic nie daje problem nie minął.
no to musisz poczekać aż stargam te pliki...
To czekam, mam nadzieje, że uda ci się mi pomóc.
Ostatnio edytowany przez samael16 (2009-04-20 17:52:05)
Offline
Offline
No tak... zapomniałem, że we wszystkich plikach musi być tyle samo tracków...
a tłumaczyć zasady działania odered chapters czy segment linking nie mam zamiaru... prędzej skończę pisać o tym tutek, ale i w to wątpię...
najprostszy sposób (tym razem sprawdzony) to podmiana skryptów... czyli wywalasz angielski sub, a wrzucasz polski... robisz to tylko w pliku z epkiem... oczywiście plików z OP i ED nie ruszasz (bo nie będzie działać)...
a jeśli naprawdę zależy Ci by były polskie napisy w OP i ED (czy tam zarówno polskie i angielskie), to - w drodze wyjątku - mogę Ci spreparować OP i ED, tak aby działało bez żadnych modyfikacji... musisz mi tylko gdzieś wrzucić skrypty do OP i ED oraz info z twojego pliku mkv (tego z epem i polskimi napisami) z MKVinfo...
Offline
Na razie zrobiłem tak jak radziłeś podmieniłem w głównym pliku napisy, i wszystko działa idealnie i mam też polski OP i ED ale to z tego powodu, że plik ASS odpowiednio wcześniej przygotowałem i mam pytanie przy okazji takie gdzie jest w aegisub opcja aby ładowały się kompletny plik czyli z OP i ED bo trochę niewygodnie jest mi robić synchro skacząc z aegisub na notatnik i MPC aby to wszystko zsynchronizować. Przynajmniej do czasu dopóki nie opanuję łączenia tych plików mkv.
I mam teraz do ciebie pytanie 2 za łączenie tych plików w ten sposób odpowiada odered chapters czy segment linking? Chciałbym wiedzieć czego dokładnie szukać w necie.
Offline
Na razie zrobiłem tak jak radziłeś podmieniłem w głównym pliku napisy, i wszystko działa idealnie i mam też polski OP i ED ale to z tego powodu, że plik ASS odpowiednio wcześniej przygotowałem
a jesteś pewny, że dobrze wyświetla suby? bo wmuxowane napisy powinny się tylko wyświetlać w obrębie pliku do którego zostały wmuxowane oraz według jego timeline...
mam pytanie przy okazji takie gdzie jest w aegisub opcja aby ładowały się kompletny plik czyli z OP i ED bo trochę niewygodnie jest mi robić synchro skacząc z aegisub na notatnik i MPC aby to wszystko zsynchronizować.
poszukaj Aegisub v1.10, bo w nim się ładuje całość... w nowym pewnie też się jakoś da, ale nie chce mi się sprawdzać
I mam teraz do ciebie pytanie 2 za łączenie tych plików w ten sposób odpowiada odered chapters czy segment linking? Chciałbym wiedzieć czego dokładnie szukać w necie.
powiem tak... to jest segment linking w odered chapters...
Offline
samael16 napisał:Na razie zrobiłem tak jak radziłeś podmieniłem w głównym pliku napisy, i wszystko działa idealnie i mam też polski OP i ED ale to z tego powodu, że plik ASS odpowiednio wcześniej przygotowałem
a jesteś pewny, że dobrze wyświetla suby? bo wmuxowane napisy powinny się tylko wyświetlać w obrębie pliku do którego zostały wmuxowane oraz według jego timeline...
Jak przejrzałem na szybko to wszystko się zgadzało, ale z drugiej strony mogłem coś spieprzyć po drodze jak to składałem do kupy. Ale na razie w przypadku takich plików zostanę przy klasycznych softsubach dopóki nie opanuję łączenia tego wszystkiego.
samael16 napisał:I mam teraz do ciebie pytanie 2 za łączenie tych plików w ten sposób odpowiada odered chapters czy segment linking? Chciałbym wiedzieć czego dokładnie szukać w necie.
powiem tak... to jest segment linking w odered chapters...
Dzięki za nakierowanie teraz przynajmniej wiem czego szukać, zapewne nic nie znajdę po polsku, ale mówi się trudno znasz może jakiś dobry tutorial po angielsku wyjaśniający to zagadnienie.
Offline
Jak przejrzałem na szybko to wszystko się zgadzało, ale z drugiej strony mogłem coś spieprzyć po drodze jak to składałem do kupy. Ale na razie w przypadku takich plików zostanę przy klasycznych softsubach dopóki nie opanuję łączenia tego wszystkiego.
a czy przypadkiem nie zładował się skrypt zewnętrzny? bo on wyświetla się według wirtualnego timeline, czyli według tego co się wyświetla po odpaleniu mkv...
hm... znalazłem na dysku mały programik który łączy OP i ED z epkiem... ale, jak to bywa z automatami, pewnie nie zawsze daje radę... pewnie, bo go nigdy nie używałem
link do programiku
wrzucasz to do folderu, gdzie masz te pliki mkv i odpalasz plik bat... trochę analizy i powstanie nam plik run.bat, który oczywiście uruchamiamy i zaczyna się proces łączenia...
wszystko opiera się na MKVtoolnix, którego trzeba mieć zainstalowanego...
Offline
hm... znalazłem na dysku mały programik który łączy OP i ED z epkiem... ale, jak to bywa z automatami, pewnie nie zawsze daje radę... pewnie, bo go nigdy nie używałem
link do programiku
wrzucasz to do folderu, gdzie masz te pliki mkv i odpalasz plik bat... trochę analizy i powstanie nam plik run.bat, który oczywiście uruchamiamy i zaczyna się proces łączenia...
wszystko opiera się na MKVtoolnix, którego trzeba mieć zainstalowanego...
Lekkie odświeżenie tematu...
Mógłbym prosić o linka do takowego programiku ??
Offline
Nie dam ci programiku, ale dam ci przydatny temat w Google znaleziony, leniwy chłopcze, a dotyczący linkowania między innymi... : P
KLIK
EDIT@down
Dziwne... Przecież to pierwszy wynik dla hasła "matroska linkowanie". xD
Ostatnio edytowany przez Oin (2010-09-23 12:38:02)
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
Leniwie przeglądając wujka google co kilka dni, nie trafiłem na te stronke...
Dzieki zobaczymy czy pomoże.
Offline
Oin, kiepsko napisany ten 'poradnik'.
Link do tamtego programiku: http://upload.riposte.nl/upload/ChapterUnorderer.7z
Syntax: ChapterUnorderer <source directory> [-o <destination file>] [-f|-s]
<source directory>
Directory containing input Matroska files.
-o <destination file>
Filename of output script file.
Default: Name of source directory plus appropriate extension.
-f|-s
Force fast or slow mode. Slow mode handles complex cases better
than fast mode, but may deliver worse results in other cases.
Default: Guess the optimal mode for every file (inaccurate!).
Offline
Strony 1