Nie jesteś zalogowany.
Witam,
ostatnio zrobiłem małą rewizję naszej bazy danych i okazało się, że brakuje nam kilkudziesięciu napisów (niby są w bazie, ale nie można ich pobrać, bo pliki z subami "gdzieś" wcięło :/). W związku z tym prośba, jeśli ktoś was posiada, któreś z wymienionych tu napisów, proszę wysłać mi je na @ celem uzupełnienia bazy. Dziękuję
Angel's Egg [NH2501]
Dear Boys ep01 [Nimrod25]
Dragon Ball Z ep197 [kalamir]
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - Tachikoma Special ep1-10 [NH2501]
Haibane-Renmei ep01-13 [NH2501]
Kino's Journey (TV) ep01 [NH2501]
Kino's Journey (TV) ep02 [NH2501]
Kino's Journey (TV) ep03 [NH2501]
Knight Hunters ep08 [Godunov]
Nazca (TV) ep01 [Mózg]
Neon Genesis Evangelion ep12 [Zawada]
Neon Genesis Evangelion ep13 [Zawada]
Neon Genesis Evangelion ep14 [Zawada]
Neon Genesis Evangelion ep17 [Zawada]
Ostatnio edytowany przez Kane (2010-06-24 17:37:11)
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Uuu, imo większość z nich już nie uda się odzyskać
Offline
Ja odzyskałem Saikano 1-7. Ciekawe, kiedy uda mi się ustalić, dlaczego te suby zniknęły...
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Offline
Wiesz co, Kane? Przejrzyj jeszcze raz tę listę, bo z tego co widzę większość napisów DA SIĘ pobrać (chyba, że zdążyłeś już je uzupełnić...)
Tłumaczenia są jak kobiety. Wierne nie są piękne, a piękne nie są wierne.
Offline
Wiesz co, Kane? Przejrzyj jeszcze raz tę listę, bo z tego co widzę większość napisów DA SIĘ pobrać (chyba, że zdążyłeś już je uzupełnić...)
A wiesz, to ciekawe...
np: Soukou no Strain ep11 o ID=15851, wyszukują się ok, ale ściągają się suby i ID 15850...
Coś tu jest nie tak :/
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Offline
dokładnie we wszystkich tych plikach ściągają się dobre napisy tylko z ID zmniejszonym o 1.
Nick na ANSI: bobek784v2
Offline
Offline
W końcu udało mi się znaleźć przyczynę takiego stanu rzeczy (ech!).
Lista zaktualizowana.
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Zapytam w tym temacie, zeby nie robic nowego - chodzi o sybki od Kane
PT robiłó subki do Fruits Basket, prawda?
Ale zrobili całość? Bo na ansi, napisy są tylko do odcinków 01 - 09, oraz 25-26.
Kane, reszty napisów nie robiliście, czy też może są one "zaginione"? P
Offline
PT robiłó subki do Fruits Basket, prawda?
Ale zrobili całość? Bo na ansi, napisy są tylko do odcinków 01 - 09, oraz 25-26.
Kane, reszty napisów nie robiliście, czy też może są one "zaginione"? P
Nie robiliśmy całości - tak jakoś wyszło ;-)
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Parę lat temu pobierałem napisy coś jeszcze na hdd zostało. Slayers Next [karu]
http://www.mediafire.com/?t637do0tz0eco89
Ostatnio edytowany przez krzykr (2010-12-12 16:26:53)
Offline
Proszę bardzo, prawie wszystkie brakujące subki (Oprócz: Dragon Ball Z ep197 [kalamir], Knight Hunters ep08 [Godunov]):
Zaginione napisy
Offline
Istnieje może jakaś lepsza wersja tłumaczenia dla pierwszych odcinków Uchuu no Stellvia? Bo z tego, co widzę po komentarzach, to może być sajgon z obejrzeniem pierwszych paru odcinków, a zastanawia mnie fakt, że część napisów autorstwa DraxDraco* jest wrzucona z jego konta, a część z innego. Mam nadzieję, że ktoś myszkuje u siebie coś dobrego i się podzieli. Jak owoż i żeli ma nadzieja złudną jest mrzonką, prośbę mam takową, a żeby wieści nieprzychylne mym nadzieją raczyć mi przekazać w sposób dobroduszny, albowiem ginekolog zabronił mi się czesać w stanie urojonym.
*bodzio pochwalił w komentsach, to nie ma bola, żeby były złe, nie?
Offline
*bodzio pochwalił w komentsach, to nie ma bola, żeby były złe, nie?
W sierpniu 2006 roku A przygodę z subami zacząłem w maju 2006. Ep 7 jest właśnie z tamtych czasów, zobacz sobie, będziesz wiedział, jakie potwory wtedy tworzyłem (tym samym jakie miałem pojęcie o błędach).
Akurat to, z czyjego konta jest wrzucone, nie ma znaczenia. Pamiętam rozmowę z 2006 roku, wziął tą serię do tłumaczenia, bo była porzucona, ja też zacząłem tłumaczyć, ale ostatecznie on się nią zajął na dobre.
Ostatnio edytowany przez bodzio (2011-02-05 10:29:46)
Offline
W sierpniu 2006 roku A przygodę z subami zacząłem w maju 2006. Ep 7 jest właśnie z tamtych czasów, zobacz sobie, będziesz wiedział, jakie potwory wtedy tworzyłem (tym samym jakie miałem pojęcie o błędach).
Ale te napisy, co już wrzuciłeś pod koniec 2010, to już muszą być dobre, nie?*
Dobra, skoro tak się sprawy mają to zobaczymy te napisy, a najwyżej obejrzę z angielska. Dzięki w ogóle za informacjonen.
Offline
Opis subów mówi sam za siebie: "Napisy sprzed paru lat; wrzucone bez poprawek, żeby nie było dziury w subach".
Offline
Może się ktoś podzielić subkami 01-06 do Kidou Senkan Nadesico, gdzieś wywiało je z ansi... a marzeniem ściętej głowy subek do kinówki Kidou Senkan Nadesico: The Prince of Darkness.
Ostatnio edytowany przez funki27 (2011-05-30 11:40:37)
Offline
Może się ktoś podzielić subkami 01-06
Offline