Nie jesteś zalogowany.
Hmm, na to chyba trzeba by większy serwer Bo jakby każdy użytkownik zabierał się za poprawki czyiś napisów to do jednego suba byłoby z tysiąc poprawek.
Offline
groozin nie ma poprzedniej wersji napisów, na serwerze jest tylko:
wersja_oryginalna
poprawka1
poprawka2
poprawka3
Nie ma czegoś takiego jak wersja_oryginalna z naniesioną poprawką, to robi serwer podczas łącznia poprawek przez autora lub podczas pobierania zmodyfikowanych[opcjonalnie to może być cache'owane].
KieR a ile waży poprawka? w przybliżeniu (liczba zmienionych linii * 2 / liczba wszystkich linii * rozmiar oryginalnych napisów).
Poza tym jeżeli autor jest obecny, to połączy i już jest tylko 1 wersja.
Ostatnio edytowany przez skynet (2011-02-21 19:43:44)
Offline
KieR a ile waży poprawka? w przybliżeniu (liczba zmienionych linii * 2 / liczba wszystkich linii * rozmiar oryginalnych napisów).
Poza tym jeżeli autor jest obecny, to połączy i już jest tylko 1 wersja.
A jak nie?
Offline
Zdrowi wszyscy? Bo po ostatnich postach niektórych osobników odnoszę zgoła odmienne wrażenie.
Nie chce mi się pisać o czymś, co i tak nie przejdzie, więc tylko dodam - zajmijcie się czymś pożyteczniejszym. Chcecie się udzielać - droga wolna, tyle serii nie ma napisów albo są stare i byle jakie... Zresztą napisy tu w 90% procentach są byle jakie, a anime to zło, świat niesprawiedliwy itp. Proste rzeczy często są najlepsze i, o zgrozo, jakoś się do tej pory sprawdzały.
Offline
skynet napisał:KieR a ile waży poprawka? w przybliżeniu (liczba zmienionych linii * 2 / liczba wszystkich linii * rozmiar oryginalnych napisów).
Poza tym jeżeli autor jest obecny, to połączy i już jest tylko 1 wersja.A jak nie?
To można dać limit, jeżeli za poprawienie literówki będzie się brało 50 osób.
Można by nawet sprawdzać czy zostało już to poprawione.
Offline
Nie ma czegoś takiego jak wersja_oryginalna z naniesioną poprawką, to robi serwer podczas łącznia poprawek przez autora lub podczas pobierania zmodyfikowanych[opcjonalnie to może być cache'owane].
Obawiam się, że gdyby serwer za każdym pobraniem musiał przemielić oryginalnego suba i łączyć go z poprawkami, w przypadku tak dużego serwisu jak animesub zakończyłoby się to nieuchronnym zwisem. Nie raz przecież przez to przechodziliśmy. Już lżejsze by było przechowywanie osobno całych napisów przed i po poprawce. Kwestia tylko powierzchni dyskowej. BTW ile zajmuje obecna baza napisów? Bo na pewno musiałaby urosnąć kilkukrotnie, gdybyśmy wprowadzili taki system.
Można też dać ograniczoną ilość kopii zapasowych dla każdego suba. Tak naprawdę jedynym zagrożeniem byłby zwis serwera pod naporem nowych obowiązków. Ale przecież nie dowiemy się, dopóki nie sprawdzimy Same napisy byłyby bezpieczne, bo korzystanie z ich wersji 'edytowalnej' stanowiłoby tylko alternatywę. Skoro więc nie może być gorzej, to może być tylko lepiej! (lub tak samo ). Najstraszniejsze, co może spotkać przeciętnego usera, to konieczność pobrania oryginalnej wersji napisów, bo ktoś by zepsuł te 'otwarte'. A to przecież nie jest taka znowu tragedia. Nie demonizujmy więc, bo nie mamy na tym nic do stracenia.
Kwestie techniczne można jeszcze dogadać, potrzeba tylko aprobaty userów. No i rąk do pracy, bo serwis się sam nie napisze
Ostatnio edytowany przez groozin (2011-02-21 20:03:39)
Offline
Chcecie się udzielać - droga wolna, tyle serii nie ma napisów
Mój angielski jest trochę za słaby żeby się brać za tłumaczenie, przynajmniej na razie.
albo są stare i byle jakie...
a z autorem nie ma kontaktu...
Obawiam się, że gdyby serwer za każdym pobraniem musiał przemielić oryginalnego suba i łączyć go z poprawkami, w przypadku tak dużego serwisu jak animesub zakończyłoby się to nieuchronnym zwisem. Nie raz przecież przez to przechodziliśmy.
Dlatego napisałem możliwe cache'owanie[czyli używanie pamięci podręcznej] i już jest mała baza i serwerowi lżej.
groozin ja padnie baza to raczej poleci wszystko[serwis ma chyba backup'y?], taki system czyli GIT jest wprowadzony w wielu projektach i jak na razie, nic się nie gubi.
_edit: brak funkcji łączenia ostatnich postów tego samego autora jest męczący.
[EDIT MOD] Ale nadal jest opcja Edytuj
Ostatnio edytowany przez skynet (2011-02-21 20:05:27)
Offline
bodzio napisał:albo są stare i byle jakie...
a z autorem nie ma kontaktu...
Dokładnie Możliwość edycji napisów błyskawicznie rozwiązałaby większość takich problemów.
Chociaż muszę przyznać, że bodzio przypadkowo mi przypomniał, że jeszcze nie skończyłem tłumaczyć nowych specjali do Tatami Galaxy, więc może lepiej zacznę zawijać rękawy do pracy...
Offline
Się boicie, że serwer nie udźwignie... Jak nie udźwignie, to by się przeniosło ANSI na serwer f.pl i po problemie. xD
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
_edit: brak funkcji łączenia ostatnich postów tego samego autora jest męczący.
A nie dało rady zedytować poprzedniego posta?
Swoją drogą, wierzycie, że jakakolwiek pijawka będzie przeglądać, jakie zmiany zostały dokonane? Dla niektórych wyklikanie 20 napisów to problem, chcą funkcji pobierania kilku plików naraz (osobiście bym nie narzekał, jakby taka możliwość wróciła ). Zapewne skończyłoby się na klikaniu w ostatnią poprawkę lub oryginał.
Ostatnio edytowany przez Nighthanter (2011-02-21 21:27:31)
Offline
xD polemizujcie, tu sobie do woli... od lat nie widziałem istotnych poprawek jak np. poprawnie działająca szukajka napisów >.< więc może przed końcem świata ktoś tu zrobi porządek. Do nowych zaś apeluje... wypisujcie sobie do woli co byście chcieli nowego itd, i tak się nie spełni.
Offline
xD polemizujcie, tu sobie do woli... od lat nie widziałem istotnych poprawek jak np. poprawnie działająca szukajka napisów >.< więc może przed końcem świata ktoś tu zrobi porządek. Do nowych zaś apeluje... wypisujcie sobie do woli co byście chcieli nowego itd, i tak się nie spełni.
Dlaczego tak brutalnie ich uświadomiłeś, niszcząc ich marzenia?
Offline
E tam. Po kilku latach i udało się zmienić kolorki forum z kolorów bliskim prosektorium do starych klimatycznych. Ba! Nawet Awatary zostały o kilka pikseli zwiększone ;) choć było wesoło nim to nastąpiło :P
Ostatnio edytowany przez DiamondBack (2011-02-22 00:13:38)
Jestem osobą nietolerancyjną. I prosiłbym to uszanować.
http://letty.pl/
Offline
Myore napisał:Dlatego między innymi w instrukcji dodawania nowych napisów, jest zalecane podawanie wartości fps pliku, co niestety mało kto pisze. Gdyby wszyscy się do tego stosowali, to wiadomo, że jeśli masz wersję X z 23.98fps, a na ANSI znajdziesz wersje A, B i nawet C z tym samym fps, to tak czy siak będą pasować. Niekiedy tylko trzeba będzie je samemu opóźnić/przyspieszyć zależnie od tego czy mają reklamy. Taka operacja trwa moment.
A co ma FPS do napisów, chyba w większości opartych na czasie[SubStation Alpha, Advanced SubStation Alpha, MPL2, SubRip] a nie klatkach[MicroDVD].
Poprzez X miałam na myśli fps pliku, a to ma dużo do wersji napisów, nie ważne czy to .txt, .srt, czy .ass.
Poza tym, chyba wszystko idzie teraz na 23.798.
Podana przeze mnie wartość nie jest wymyślona, więc jak widzisz, nie. Istnieją też na 100% pliki z fps od 19 z kawałkiem do 29 z kawałkiem.
Co do samej idei poprawek, zgadzam się z coellus. Z tym byłoby więcej problemów niż rozwiązań.
bodzio napisał:albo są stare i byle jakie...
a z autorem nie ma kontaktu...
Skoro są stare i byle jakie, to lepiej zrobić nowe, lepsze. Rozgrzebywane zaschnięte śmieci zaczynają śmierdzieć jeszcze gorzej.
Lepiej zająć się wyszukiwarką.
jiii~
Offline
Lepiej zająć się wyszukiwarką.
Offline
Myore napisał:Lepiej zająć się wyszukiwarką.
~skynet, nie zakumałeś, o co chodzi... albo niewiele zasysasz
Nasza wyszukiwarka niekiedy daje ciała, o czym (prawie) wszyscy wiedzą. W takich przypadkach z pomocą przychodzi, np. google... ale to już inna kwestia.
Ba. Jeszcze jedna drobnostka odnośnie tego, o czym pisał wyżej ~Myore: jeżeli jakieś napisy składają się w przeważającej mierze z chochlików, lepiej od razu zrobić nowe; często korekty wymagają więcej czasu i roboty niż zmontowanie tłumaczenia od podstaw - wiem to doskonale z doświadczenia.
Drobne błędy natomiast lepiej wypisać w komentarzu, podesłać autorowi i/lub poprawić je samemu (...i dla siebie).
Ostatnio edytowany przez marcin2 (2011-02-22 01:15:10)
Offline
~skynet, nie zakumałeś, o co chodzi... albo niewiele zasysasz
Nasza wyszukiwarka niekiedy daje ciała, o czym (prawie) wszyscy wiedzą. W takich przypadkach z pomocą przychodzi, np. google... ale to już inna kwestia.
A podaj jakiś doraźny przykład, pytam tak z ciekawości bo nie miałem jeszcze(?) większych problemów ze znalezieniem czegoś, co jest w bazie.
Tak btw. to używam własnego progsa do zasysania napisów, bo 60 kliknięć czy 20 epkach to dla mnie za dużo.
Offline
marcin2 napisał:~skynet, nie zakumałeś, o co chodzi... albo niewiele zasysasz
Nasza wyszukiwarka niekiedy daje ciała, o czym (prawie) wszyscy wiedzą. W takich przypadkach z pomocą przychodzi, np. google... ale to już inna kwestia.A podaj jakiś doraźny przykład, pytam tak z ciekawości bo nie miałem jeszcze(?) większych problemów ze znalezieniem czegoś, co jest w bazie.
Tak btw. to używam własnego progsa do zasysania napisów, bo 60 kliknięć czy 20 epkach to dla mnie za dużo.
Sporo tego było, dajmy na to K-ON!! Spróbuj go znaleźć szukajką.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Sporo tego było, dajmy na to K-ON!! Spróbuj go znaleźć szukajką.
http://animesub.info/szukaj_old.php?pTi … ukane=K-On ale brakuje filtrowania po !!
No tak pewnie kiedyś szukałem bez !!, tylko puściłem przez REP'a, no ale co zrobić leniwy jestem
Offline
Lepszy przykład:
"Bishoujo Senshi Sailor Moon" i "Sailor Moon" to jedno i to samo,
więc wpisz "Bishoujo Senshi Sailor Moon" (oryginalny) i wyszukaj.
Następnie wpisz "Sailor Moon" (angielski) i wyszukaj.
Porównaj liczbę wyników każdego wyszukiwania.
Ostatnio edytowany przez Myore (2011-02-22 02:12:11)
jiii~
Offline