Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Witam.
Chciałem sobie wyciac OP z Deadman'a, lecz mam problem...
Mam sobie Pliczek MKV, mam sobie subki z zarąbista czcionką od AG(co prawda tekst jest kijowo przetlumaczony).
Jak to teraz wychlastać?
Chce sobie Opening wyciać i wrzucić do:
- mp4(psp)
- mp4(fon)
O ile wycinanie nie sprawia problemów(wystarczy zaznaczyć co mne interesuje) to subków w OP nie widać(gdzie indziej są).
Łopatologia tu nie zadziała( w moim wypadku byłoby to chyba wmuxowanie napisów, ale wtedy czcionka chyba byla by standardowa)
Jakieś porady?
Ps. Gdzie można znajśc dyskografie tego zespołu?
Czy to ten?
Ostatnio edytowany przez LagoonCompany (2011-05-08 01:17:48)
Offline
Hmm ja wmuksowałem napisy MKVmerge'm i czcionka była taka jak wcześniej.
Tak, to ten zespół, a oryginalna wersja tego openingu nosi nazwę BLACK HEARTS & DOLLAR $IGN$, chociaż słowa całkowicie się różnią.
Na Nyaa znalazłem jeden z ich albumów.
Ostatnio edytowany przez Hidu (2011-05-08 01:26:49)
Offline
Offline
Offline
Mam ten opening na PSP z polskimi napisami, tylko że napisy tłumaczenia są od ryuutsuru teikoku, karaoke od AG i czcionkę tłumaczenia zmieniłem. Tylko, że dźwięk w porównaniu do oryginalnej wersji trochę później chodzi, ale karaoke i tekst idealnie pasuje do utworu.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2011-05-08 12:52:16)
Offline
Rozwiązań jest kilka:
1. W czasie muksowania dodaj czcionki jako załącznik.
2. Użyj programu Virtual Dub Mod
3. Zainstaluj AVIsyntha i w VD wczytaj taki skrypt zapisany z rozszerzeniem .avs:
DirestShowSource("[ścieżka do pliku mkv]", fps = 23.976, audio = true)
TextSub("[ścieżka do napisów]")
Offline
Offline
Link
http://www.mediafire.com/?h367y4r61zqu7g0
Śmieszy mnie to, że tak wiele osób ma problem z K-Lite. Ja nigdy nie miałem
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2011-05-08 12:53:53)
Offline
Dzięki za pośpiech i dobry mirror.
Zaraz się skończy pobierać.
Lubie sobie popatrzeć na OP i natekst na nich
Jakieś normalnie zboczenie, żeby patrzeć, słuchać, śpiewać(ang) i rozumieć(pl sub).
Mnie ostatnio dopadły jak zainstalowałem wersje-lite 64 bit(jeden z seriali w RMVB nie działał, kijowy format, ale we szkocji cieżko dostać to co się xD).
OP działa, tekst niby bardziej lepszejszy, ale jeszcze mi gorzej pasuje xDD, no i jakieś 0.5 sek na poczatku nie docięte.
Dziękówa!
Ostatnio edytowany przez LagoonCompany (2011-05-08 13:00:37)
Offline
Wiem, że dźwięk nie docięty, ale wtedy by nie pasował do tekstu i on by się spóźniał :p Ja to robiłem na szybko, bo nie chciało mi się przerabiać 4 min by wyciąć z niego 1,5 na moim złomie 1x2,66Ghz :p
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2011-05-08 13:02:10)
Offline
Offline
Mi na bardzo dobrą jakość przerabiają się 2h WinMenc'iem (wolę go od xvid4psp, ale do animców od horriblesubs jest niezbędny)
Offline
Offline
Offline
Offline
IMO na poziomie 'jak wyciąć' każda droga będzie wystarczająca, ale...
[drunk mode on]
Tai, txh, ty i qwigu jesteście moimi guru od tych spraw. Kiedy mocno agitujecie na korzyść jakichś filtrów, przestawiam się na nie. Walcie jadem nadal, ile się da :p
Offline
Offline
załaduj plik, wklej napisy, wytnij wymagany kawałek. Czyli:
FFCopyrightInfringement() z FFMS2.avsi(dołączone do ffdshowsource), TextSub(), Trim().
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Strony 1