Nie jesteś zalogowany.
No dobrze, to jak już chcecie opinii o subach, to proszę bardzo.
Tak jak już wcześniej pisali, ogólnie nie jest źle, ale jakość przekładu też nie powala. Rozumiem, że tłumaczycie z angielskiego, a oficjalne przekłady nie należą do najlepszych. Jestem po 5 odcinku i jak na razie wyłapałem z bardziej rażących błędów jedynie jedną zgubioną literkę (ep. 5: 16:53 "Mam nadzieję, że mu się uda."), może było tego więcej, ale w pewnych momentach szczerze mówiąc, bardziej zwracałem uwagę na jap. dubbing niż na napisy. (Jak już bodzio wspominał, anime poziomem języka nie powala i da się je łatwo zrozumieć.)
Mogę jedynie wam zaproponować, byście nie trzymali się za mocno ang. przekładu i wykorzystali to, że anime dość wiernie trzyma się mangi (chyba - mangi nie czytałem, ani nie oglądałem całego anime). Powinno to wam tylko wyjść na dobre. (Widzę nawet, że na f.pl już wam ktoś podrzucił skan)
Offline
Mogę jedynie wam zaproponować, byście nie trzymali się za mocno ang. przekładu i wykorzystali to, że anime dość wiernie trzyma się mangi (chyba - mangi nie czytałem, ani nie oglądałem całego anime)
W mandzie nie ma 1/3 scen, które są w anime.
Offline
W mandzie nie ma 1/3 scen, które są w anime.
Ale dla pozostałych 2/3 można przecież spróbować, nie?
Nie mówię, byście dodatkowo ściągali jeszcze jakieś inne tłumaczenie, bo wiem, że to za dużo roboty (i bajtów do ściągnięcia) przy takiej serii, ale manga wiele nie waży, a czasem może pomóc.
Offline
Kurcze czemu nikt nie zrobi pięknych napisów do Dragon Ball Z Remastered
PS:Znalazły by sie napisy do dbz ale do eng dubingu?:)
Offline
Odpisałem Ci na PW, ale tu też to zamieszczę (to pytanie padło już kilkukrotnie). Na naszej stronie jest taki piękny wpis w FAQ:
P: Planujecie tłumaczyć dalsze serie Dragon Ball (Z/GT/Kai)?
O: Nie. Już pierwsza seria to projekt na (co najmniej) kilkanaście miesięcy.
Do angielskiego dubu nikt nie zrobi napisów. A wiesz dlaczego? Raz, że trudno znaleźć angielskie napisy do angielskiego dubbingu, a dwa, że mało komu przychodzi do głowy oglądać anime po angielsku.
Ostatnio edytowany przez Rivriet (2011-05-17 00:34:38)
Offline
Od kilku minut dostępne są odcinki #14 i #15. Zapraszam na naszą stronę
http://www.grupa-mirai.tk/odcinki/
Offline
Będziecie robić pierwszą serie do końca ? Czy wszystkie 3 serie ?
Offline
Popatrz trochę wyżej, dwa posty nad twoim.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Dzięki:) Bo do serii Z to nie musicie robić napisów, bo do serii Z wspaniałe napisy robi michal777. A do pierwszej serii nie ma dobrych napisów. Więc dziękuje za te napisy do pierwszej serii. Jeszcze niech ktos pomysli o serii GT bo nie ma dobrych napisów .
Offline
Mogę prosić o reszte odcinków Dragon Ball i Dragon Ball Z Raw w Mp4 do pobrania na Megaupload. Serii GT nie potrzebuje bo mam .
Offline
Nie ten temat, kolego. Z linkami do DB jest już kilka + polecam "Poszukuję".
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Ok rozumiem:) Ale mam jedno pytanie do pana Tybek. Co to za wersja A-S Dragon Ball? Bardzo proszę o odpowiedź. Jak ktos inny wie to również proszę o odpowiedź. A co do napisów, to bardzo dobrze są przetłumaczone, czekam na kolejne odcinki
Offline
Tą wersję wydała grupa anime-supreme.
Offline
Dzięki Wielkie Tybekk a moge sie zapytać czy mógłbys dać więcej linków na MU Dragon Ball i Dragon Ball Z Raw w mp4 ??
Ostatnio edytowany przez Keramiec (2011-06-03 17:53:58)
Offline
Więcej nie mam, polecam www.google.pl, jak nie będzie to znaczy, że nie ma więcej.
Offline
19 odcinek już dostępny na naszej stronie!
@keramiec - Dzięki, że robisz nam bałagan w temacie. Dzięki. Gdyby było więcej linków na megaupload, to nie musiałbym się męczyć ponad 2 tygodnie z pobieraniem tych odcinków, ale cóż - niektórzy nie umieją czytać.
Ostatnio edytowany przez Rivriet (2011-06-12 18:39:36)
Offline
Bez zbędnych ceregieli: http://www.grupa-mirai.tk/2011/06/26/dw … uz-gotowy/
Offline
Hmm, mam jedno ale co do słów zawartych w opisie na waszej stronce, mianowicie:
"Jest wolne od młodzieżowego slangu, który to notorycznie używany jest w bardziej amatorskich napisach. Jeśli chcecie podziwiać świat Dragon Ball z dialogami zawierającymi słowa takie jak "Yo" tudzież "Siema", szukajcie innych napisów"
Spoko, spoko tylko oryginalny Dragon Ball zawiera tego typu zwroty. Sam główny bohater w każdym odcinku (w zwiastunie) używa słowa "ossu" oznaczającego siemka, często mówią też oryginalne angielskie "yo", czy "jana/jane" znaczące narka.
wikia o smoczych kulach - chcesz pomóc rozwijać polską encyklopedię Dragon Balla - wpadnij i zostaw po sobie ślad
MAL, YT, Eien no toku sentai
Offline
Odcinek 21 i 22 dodany.
Offline
http://www.grupa-mirai.tk/odcinki/ - Właśnie wylądował 23 odcinek.
Offline