Nie jesteś zalogowany.
Offline
Offline
Chyba tłumacza będziecie musieli zmienić
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Chyba tłumacza będziecie musieli zmienić
To ten od Toriko, co już 2 miesiące czekamy
Ostatnio edytowany przez SoheiMajin (2012-01-14 20:45:26)
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
Chyba tłumacza będziecie musieli zmienić
To ten od Toriko, co już 2 miesiące czekamy
Jeśli chodzi o Toriko to z tego co wiem to zostało wstrzymano ze względu na to, że seria nie jest zbyt świetna i wydaje już ktoś do niej napisy, więc po co do jednej serii dwóch tłumaczy skoro jest wiele innych anime, które łakną przetłumaczenia?
Offline
Akashi7, jesteś korektorem w grupie, tak? To pisz poprawnie posty. Ten zabija. (I nie, nie ma na to żadnego usprawiedliwienia).
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Offline
Akashi7, jesteś korektorem w grupie, tak? To pisz poprawnie posty. Ten zabija. (I nie, nie ma na to żadnego usprawiedliwienia).
Dla uściślenia, raczej nie zwracam uwagi na posty, które pisze, tzw. na składnie, czy nie ma powtórzeń itp, często napiszę i wiadomość zostaje już wysłana, co innego jest oczywiście w napisach. Nie musisz tego komentować, wręcz proszę Cię byś tego nie robił, bo znowu zacznie się pisanie nie na temat.
@edit
Oczywiście ktoś musiał skorzystać z sytuacji, że napisałem do jednej osoby...
Ostatnio edytowany przez Akashi7 (2012-01-14 21:51:53)
Offline
SoheiMajin napisał:Chyba tłumacza będziecie musieli zmienić
To ten od Toriko, co już 2 miesiące czekamyJeśli chodzi o Toriko to z tego co wiem to zostało wstrzymano ze względu na to, że seria nie jest zbyt świetna i wydaje już ktoś do niej napisy, więc po co do jednej serii dwóch tłumaczy skoro jest wiele innych anime, które łakną przetłumaczenia?
Łap pakiet 10 przecinków, jak zabraknie, podeślę więcej:,,,,,,,,,,
Edit up:
Na brak przecinków nie ma usprawiedliwienia.
Ostatnio edytowany przez bodzio (2012-01-14 22:03:51)
Offline
Dobra, a teraz niech mnie ktoś oświeci: jaki jest sens w tworzeniu tematu 9 styczna, skoro 14 stycznia, w sobotę (czyli 5 dni później, jeśli ktoś nie umie liczyć), o godzinie 23:54 wciąż nie ma napisów, w dodatku już była mowa, że napisy będą w piątek/sobotę (szkoda, że poczyściliście temat, niemniej jestem pewna na 100%, że tak było mówione), teraz piszecie, że korektora nie ma w weekend i... jeszcze macie pretensje do kogoś, że ktoś wam spamuje temat?
A zauważyliście, że tematy, w których są tłumaczone odcinki i są dodawane linki do napisów, czcionek etc. i to nie w odstępie pięciu dni i więcej, a max. 5 minut od stworzenia tematu do wrzucenia ich na ANSI, jakoś nikt nie spamuje? I w sumie poniekąd jest to niesprawiedliwe, że stworzonej już pracy nikt nie komentuje, a nieistniejącą już każdy.
Ty dulowaty userze!
Offline
No właśnie, ten kto czyścił, ostro dał ciała. Jeszcze jeden taki przypadek i będzie ochrzan z góry na dół. Tak samo jak za przecinki w postach osób uważających się za korektorów, o!
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Dobrze powiedziane Uważam się za korektora, bo taką dano mi funkcję, lecz nie mogę równać się ze starymi wyjadaczami będącymi ode mnie kilka lat starsi (możliwe, że jestem najmłodszym aktualnie korektorem ze wszystkich grup) i moje możliwości nie sięgają tak daleko jak osób, które pod poduszkę czytają słownik, można powiedzieć, że dopiero się uczę, gdzieś chyba trzeba zacząć? Pewnie teraz zacznę się teksty w stylu "To po co jesteś w tej grupie skoro wiesz, że się nie nadajesz?", a trudno, trolle coś jeść muszą.
PS: Jeśli ktoś potrzebuje dwa razy jedną wiadomość do przeczytania to z góry wybaczcie za posty, w których nie trzyma się kupy składnia itp, po co mam marnować czas na sprawdzanie czy nie popełniłem żadnego błędu w postach, które są tylko do przeczytania, a nie są wam do niczego potrzebne? Miłego szukanie błędów trolle :*
Offline
nie, strzelaj fochow, tylko, wrzucaj, napisy. nawet, jam jesus, siem niecierpliwie,.
Offline
Kurcze, przestańcie się kłócić, nie jesteśmy w stanie sami przewidzieć, kiedy komuś coś nagle wyskoczy, czy to takie dziwne? Każdemu się zdarzają obsuwy, nic się na to nie poradzi.
engrisz, to nie chodzi o obsuwy, bo obsuwy są wszędzie, tylko wam się zdeczka kolejność pomyliła. Najpierw napisy, potem temat, nie na odwrót.
Ty dulowaty userze!
Offline
No właśnie, ten kto czyścił, ostro dał ciała. Jeszcze jeden taki przypadek i będzie ochrzan z góry na dół.
Bo to temat o Nisemonogatari a nie dyskusje o tym, że najpierw został założony temat a później będą wrzucone napisy...
Coellus, ale właśnie temat i napisy pojawiłyby się w mniej więcej tym samym czasie, gdyby nie te problemy, niestety
Ostatnio edytowany przez engrisz (2012-01-15 13:47:56)
Offline
lecz nie mogę równać się ze starymi wyjadaczami będącymi ode mnie kilka lat starsi
Nie krytyka, tylko dobra rada:
Skill nie bierze się znikąd, nabywa się go przez trening i praktykę, np. sprawdzanie poprawności własnych postów. Częste czytanie słowników i innych poradni zazwyczaj pojawia się u już nie tak początkujących korektorów, bo dopiero po nabraniu pewnych umiejętności człowiek uczy się, że nic nie wie.
Pisanie postów bez przecinków dobrą reklamą korektora nie jest. Świadczy o braku utrwalenia odpowiednich wzorców. Kto podświadomie nie postawi przecinka, ten w ten sam sposób go nie wykryje (Patrzysz na zdanie -> wiesz, że przecinek stoi w złym miejscu. I to jeszcze zanim zdanie przeczytasz).
tl;dr
Chcesz być dobrym korektorem - zmuszaj się do poprawnej pisowni. Inaczej ***j z tego będzie.
Offline
Coellus, ale właśnie temat i napisy pojawiłyby się w mniej więcej tym samym czasie, gdyby nie te problemy, niestety
Nie krytyka, a dobra rada: następnym razem zakładajcie temat, gdy będziecie mieli gotowe napisy do wrzucenia na ANSI, nikt wam spamował nie będzie.
Ty dulowaty userze!
Offline
Quithe napisał:No właśnie, ten kto czyścił, ostro dał ciała. Jeszcze jeden taki przypadek i będzie ochrzan z góry na dół.
Bo to temat o Nisemonogatari a nie dyskusje o tym, że najpierw został założony temat a później będą wrzucone napisy...
Coellus, ale właśnie temat i napisy pojawiłyby się w mniej więcej tym samym czasie, gdyby nie te problemy, niestety
Nie wszystkie posty były do wywalenia. To przestroga, aby myśleć przy czyszczeniu. A temat jest nie tyle o Nisemonogatari, co głównie o napisach waszej grupy do tego animu. Tym samym wszelkie pytania typu "kiedy będą/czemu jeszcze ich nie ma" są w pełni uzasadnione.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline