Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Mam pytanka odnośnie napisów w formacie SRT.
1. Jak można wyśrodkować napisy?
Chodzi o to, że po zapisaniu napisów stworzonych w Subtitle Workshopie wyświetlają mi się na ekranie tak:
------ ------ --------
-------- ------ ------- ------- ----------
A chcę żeby się wyświetlały jak powinny, czyli tak:
------ ------ --------
-------- ------ ------- ------- ----------
2. W jaki sposób mogę zmienić czcionkę i kolor napisów?
3. Czy te czynności można wykonać masowo na większej ilości napisów, czy trzeba się bawić z każdym plikiem oddzielnie?
Offline
Specem nie jestem, ale w przypadku SRT to chyba tylko w odtwarzaczu możesz się pobawić z takimi opcjami jak kolor, czcionka...
Offline
1. Jak można wyśrodkować napisy?
AFAIK zawsze powinny być wyśrodkowane.
2. W jaki sposób mogę zmienić czcionkę i kolor napisów?
Czcionki nie zmienisz, kolor zmienisz tagiem <font color="#00ff00">text</font>
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
Skoro napisy nie są wyśrodkowane, sprawdź czy nie ma w nich tagu {\anx}, gdzie za x występuje 1,3 lub 7. Zrób z nich .ass i będziesz mógł robić co chcesz (czcionka, kolor, wyśrodkowanie).
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
SRT mają ubogą specyfikację, ale to od odtwarzacza (sprzętowego albo programowego) zależy, jak z nią współgra.
Tak więc - w czym film z tymi napisami odtwarzasz?
Offline
Filmy głównie w Pot Playerze lub MPC odtwarzam.
Zrobiłem z napisów .ass i teraz mają jakąś kosmicznie wielką białą czcionkę Ledwo to rozczytać idzie. Jak ją zmienić?
Offline
wejdź w style i zmodyfikuj styl default.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
To jest wina używania subtitle workshop
Zainstaluj aegisub, otwórz napisy tym programem i u góry (po angielsku) Subtitles -> Style manager (polsku) Napisy -> Menadżer stylów
Edytujesz Default i sobie robisz jak chcesz.
Pamiętaj, by w Plik -> właściwości (File -> Properties) wbić jakąś rozdzielczość normalną, najlepiej taką jaką ma wideo, bo pewnie będziesz miał 0x304 :p
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-02-24 15:42:45)
Offline
Aegisub działa ok, czcionkę i kolor zmieniłem, tylko że jest jeszcze jeden mały problem. Teraz zamiast polskich znaków mam "hebrajski"
Jak to naprawić?
Offline
Plik > Otwórz napisy ze specyficznym kodowaniem... > wibierasz UTW-8, Local lub Windows-1250.
Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2012-02-24 16:10:04)
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Pewnie dlatego, że masz kodowanie ANSI :p Zrób tak jak Demonis Angel, tylko wybierz Local (btw. UTF-8, nie UTW-8 ;p). Pamiętaj, by otworzyć te napisy przed zmianą styli w ass, bo z nimi już nic nie zrobisz.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-02-24 16:14:39)
Offline
Strony 1