Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Nie wiedziałem gdzie to napisać, więc napiszę tutaj.
Mam dość dziwną prośbę, a mianowicie prosiłbym jeśli ktoś wie gdzie można zdobyć napisy po japońsku z DOKŁADNIE tym co mówią postacie w serii "ef - a tale of melodies" ep 10 to prosiłbym o wysłanie jakichkolwiek informacji pomocniczych na email:
dreslaw_1@wp.pl
Może być to scenariusz, napisy z czasem kiedy, co ktoś mówi lub jakiekolwiek inne formy, byle by były po japońsku. Najlepiej w kanji, ale nie będę oczekiwał cudów i z każdego zapisu się ucieszę.
Proszę o ewentualne przesunięcie tematu do innej kategorii i za wszelką pomoc serdecznie dziękuję.
Offline
Wątpię, żebyś znalazł. Normalnie skrypty są raczej nie do zdobycia. Jakiejś wersji dla niesłyszących by można poszukać, ale to też czarno widzę ^^
Offline
Szczerze mówiąc, to żeby takie rzeczy znaleźć, trzeba znać "krzaczki" i wpisywać w wyszukiwarce odpowiednie frazy zapisane nimi właśnie, jeśli znasz japoński, to spróbuj, a nuż coś znajdziesz. Najlepiej też zmienić region w wyszukiwarce, np. w Google.
Poza tym czy Japońce na DVD/BD zamieszczają też japońskie napisy do animców? W sumie w Polsce na DVD z bajkami skierowanymi do dzieci, a mającymi dubbing, tak się nie robi, a przynajmniej kiedyś się tak nie robiło.
Offline
Jakoś zbyt dużo ISO zawierających krzaki (no, zdarzały się mandaryńskie) sobie nie przypominam. Nie wydaje mi się, żeby wstawianie takowych było normalną praktyką.
Offline
Hm... zazwyczaj japońskich napisów na BD/DVD nie uświadczysz. Jednak najczęstszymi wyjątkami są wydania, w który znajduje się również angielski dubbing/napisy (e.g. Mardock Scramble czy Gundam UC).
Czasem podczas emisji w TV istnieje możliwość włączenia napisów - swego czasu wychodziły angielskie suby (GuguruTL) z tłumaczeniem z translatora, właśnie dzięki tym napisom
Co prawda nie mam tutaj szukanych napisów, ale może komuś się przyda:
Japanese anime subtitles
Ostatnio edytowany przez FAiM (2012-03-11 20:17:26)
Offline
O wydaniach, o których wspominasz, to akurat wiedziałem, ale jak dobrze kojarzę, były one przeznaczone także na inne rynki, nie tylko japoński. Mnie właśnie ciekawiło, czy dają napisy w takich standardowych, japońskich wydaniach.
EDIT. A to tego nie wiedziałem, myślałem, że zawsze jak robią dubbing i napisy w innym języku, to z myślą o zagranicznych rynkach.
Ostatnio edytowany przez LordCrane (2012-03-11 20:49:37)
Offline
Nie zawsze wydania zawierające angielski dubbing czy napisy są przeznaczone na inne rynki - z tego co pamiętam, to tak właśnie było z Mardock Scramble. Innym przykładem mogą być Blu-ray Boksy CLANNADa .
Offline
nie wiem czy o to chodzi ale jakos mi sie zucilo w oczy
Offline
@wizard2000, ale z tego co widzę, to nie ma tam ef a tale of melodies (nawet zamieniając na kanji)
Offline
Jeśli chodzi o CCS to tylko niektóre stacje emitują anime z napisami, a większość skryptów można teraz zdobyć dzięki linkowi, który podał FAiM.
Albo po prostu ściągnąć transport stream i wyciągnąć CCS z niego o ile tam jest.
Poza tym, żeby używać tego trzeba znać japoński, więc tylko angielskie grupy używają CCS.
Co do ef - a tale of melodies nie ma się co łudzić o znalezieniu czegoś takiego do tego anime, bo wątpię żeby w tamtych czasach istniał tak zwany Capper i zapewniał transport stream ze stacji, na której leciało te anime. Nawet jeśli to szansa, że dostaniesz od niego albo od kogoś innego CCS jest znikoma. Nie wiadomo czy ef - a tale of melodies wychodziło z napisami. Nie mam pojęcia czy Chiba TV emituje anime z napisami.
Nie wiem do czego ci to, ale na twoim miejscu dałbym se spokój.
Offline
Strony 1