Nie jesteś zalogowany.
Witam . Mam pytanie .chciałbym zacząć tłumaczyć anime , tylko zbyt wiele czasu zajmuje mi wklejanie pojedynczej linijki i potem zatwierdzanie enterem [ monotonne to jest ] , znacie może jakiś prosty szybszy sposób na tłumaczenie , by od razu zachować timing , zamiast mdvd ,używam formatu ass . Będę bardzo wdzięczny za oświecenie mnie. Mam nadzieje ,że ten temat nie wzbudzi żadnych kontrowersji i nie zostanę zmieszany z błotem za swoja nie wiedzę . Pozdrawiam
Offline
Prawdopodobnie zostaniesz zmieszany z błotem, zarówno za błędy w poście, jak i niewiedzę.
Ale zanim to nastąpi, to napiszę, że pewnie chodzi ci o wyciągnięcie napisów z odcinka, gdzie masz gotowy skrypt i sobie tłumaczysz.
Aegisub > File > Open Subtitles... > plik mkv.
PS poważnie przemyśl tłumaczenie anime, bo jeśli nie tu zostaniesz zjechany, to w komentarzach do napisów, bo skoro w jednym poście zrobiłeś od groma błędów...
down: tia
Ostatnio edytowany przez coellus (2012-05-15 20:37:48)
Ty dulowaty userze!
Offline
E tam, ja go obronię.
Offline
Temat do zamknięcia , mam wykład na gg od Bodzia xd
Offline
Ja kompletnie nie wiem, o co chodzi w pierwszym poście. Nie umiem sobie wyobrazić, co ty w zasadzie robisz, Max? Przecież nawet otwierając plik ass notatnikiem, masz "zachowany timing".
Offline
Temat do zamknięcia , mam wykład na gg od Bodzia xd
Dajesz log
Ty dulowaty userze!
Offline
No nie wiem co na to by powiedział Magister Bodzio
Lord Crane , Chciałem porostu ułatwić sprawę z tłumaczeniem [Bodzio mi wyjaśnij ,że łatwiej i szybciej się już nie da tłumaczyć]
Offline
Cóż, ten log pogrążyłby tu kogoś jeszcze bardziej... i nie mam na myśli siebie
Offline
Nic w tym temacie się nie pojawiło i najwyraźniej nie pojawi. Zamykam.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline