Nie jesteś zalogowany.
Czy ktoś przetłumaczy fushigi no umi no nadia ?
Ostatnio edytowany przez Chucky (2013-03-25 18:32:58)
Offline
Czy ktoś przetłumaczy fushigi no umi no nadia ?
Ja, ale w bliżej nieokreślonej przyszłości.
Offline
Offline
@Camizi, niby my mamy to w planach, chociaż niczego nie obiecujemy. Jednak jeżeli zrezygnujemy, damy znać.
Przy okazji ktoś chętny na ponowne przetłumaczenie Touch? Bo jakość tłumaczenia jest z deczka żenująca, a tylko jedna osoba to zauważyła w komentarzach.
I jak panowie zapadła decyzja kto robi Blood-C?
Bodzio,Camzi czy marek2fgc?
Ostatnio edytowany przez mareku blade (2013-03-26 01:38:10)
Offline
Czy ktoś dokończy tłumaczyć Jigoku Sensei Nube?
Offline
Witam serdecznie ja chcialbym zeby zostalo tlumaczenie zakonczone nastepujacych Anim: Tytania, Gundam Age to sa najbardziej dla mnie anime ktore chcialbym zeby tlumaczenie zostalo ukonczone.
Offline
Witam serdecznie ja chcialbym zeby zostalo tlumaczenie zakonczone nastepujacych Anim: Tytania, Gundam Age to sa najbardziej dla mnie anime ktore chcialbym zeby tlumaczenie zostalo ukonczone.
Jakby co, to my Gundama nie porzuciliśmy. http://animesub.info/osoba.php?id=42722 Poza tym istnieją przecinki i inne polskie litery niż tylko te z alfabetu łacińskiego.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-03-27 15:52:34)
Offline
Wyka22 napisał:Witam serdecznie ja chcialbym zeby zostalo tlumaczenie zakonczone nastepujacych Anim: Tytania, Gundam Age to sa najbardziej dla mnie anime ktore chcialbym zeby tlumaczenie zostalo ukonczone.
Jakby co, to my Gundama nie porzuciliśmy. http://animesub.info/osoba.php?id=42722 Poza tym istnieją przecinki i inne polskie litery niż tylko te z alfabetu łacińskiego.
Teraz się mówi: "To nie shinden, tylko forum. Pisz normalnie".
Offline
Tytania się robi, tylko bardzo wolno
Offline
Witam. Co byście powiedzieli o tłumaczeniu (na bieżąco) anime - Toriko
Wiem, że jest ktoś kto tłumaczy odcinki lecz trochę za wolno są one wydawane z polskimi napisami (lub same napisy).
Jeśli było by to jakąś pomocą mógłbym podesłać pliki napisów od 36 odcinka.
Pozdrawiam.
Offline
Witam. Co byście powiedzieli o tłumaczeniu (na bieżąco) anime - Toriko
Wiem, że jest ktoś kto tłumaczy odcinki lecz trochę za wolno są one wydawane z polskimi napisami (lub same napisy).
Jeśli było by to jakąś pomocą mógłbym podesłać pliki napisów od 36 odcinka.
Pozdrawiam.
A czytałeś zasady tego tematu? Pewnie nie, bo tego pytania nie powinno być (to pytanie, mam rację? Bo znaku zapytania nie widzę).
I wątpliwe, aby komuś chciało się tłumaczyć napisy bez odniesienia w postaci wideo. :|
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-03-27 22:22:28)
Offline
Ktoś chętny do przetłumaczenia Guskou Budori no Denki (2012)?
Na nyaa pojawiła się wersja BD.
Czy warto? Nie mam zielonego pojęcia, trafiłam na tytuł dość przypadkowo.
Offline
Ktoś chętny do przetłumaczenia Guskou Budori no Denki (2012)?
Na nyaa pojawiła się wersja BD.
Czy warto? Nie mam zielonego pojęcia, trafiłam na tytuł dość przypadkowo.
Nawet nie wiedziałem, że to na podstawie dzieła Kenjiego Miyazawy. Aż zobaczę, jak to wygląda i dam znać, czy to przetłumaczę (gundam może poczekać ).
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-03-28 00:15:39)
Offline
Witam. Co byście powiedzieli o tłumaczeniu (na bieżąco) anime - Toriko
Wiem, że jest ktoś kto tłumaczy odcinki lecz trochę za wolno są one wydawane z polskimi napisami (lub same napisy).
Jeśli było by to jakąś pomocą mógłbym podesłać pliki napisów od 36 odcinka.
Pozdrawiam.
Te, hardbot, nie za dużo byś chciał? Dopiero tydzień temu zacząłem tłumaczyć i wrzucać suby, a już byś chciał codziennie nowy odcinek? Chamstwo przez ciebie przemawia i drobnomieszczaństwo. Żółta kartka, pane, oj żółta ode mnie . I sorry za offtop, ale żem się zdenerwował trochę.
Ostatnio edytowany przez CamilloProductions (2013-03-28 00:54:45)
Offline
witam
Czy ktoś myślał nad tłumaczeniem Konnichiwa Anne?
ps.posiadam napisy eng
Ostatnio edytowany przez meyhart (2013-03-30 23:44:43)
Offline
Witam. Poszukuję napisów polskich do japońskiej wersji Yu-gi-oh! Duel Monsters. Byłbym bardzo wdzięczny za nakierowanie mnie, gdzie można je dostać lub po prostu wysłania mi na e-maila.
PS. Najbardziej poszukuję napisów od odcinka 5 do 50 i kilku wyższych , bo resztę mam.
Pomożecie?
Offline
Ktos bedzie to tlumaczyl? Asura Wyszly wlasnie ang suby.
4) przed napisaniem posta w przypadku nowego filmu/serii należy obowiązkowo oddać się zadumie nad następującą kwestią: czas ukazania się anime i korelujący z nim możliwy czas ukazania się tłumaczenia (zaokrąglony w górę);
Offline
Offline
O nie zauwazylem:) Ale na moje usprawiedliwienie: w temacie malo kto sie wpisuje, jest slabo aktualizowany i nie chcialo mi sie dokladnie sprawdzac:)
Ostatnio edytowany przez rika09 (2013-03-31 16:57:17)
"po winstalowaniu wszystko dziala samoczynnie i nie mozna tego zatrzymac..."
Offline