Nie jesteś zalogowany.
Opowieść o przyszłości. Ludzkość w drodze postępu stanęła u wrót dynamicznego rozwoju. Dawniejsza utopia stała się faktem. Stworzono Avalon - mistyczne miasto dla tych wszystkich, którzy są godni życia w nim. Niestety zło czai się w każdym zakamarku. Ludzkości przyszło walczyć z rasą stworzeń, które stoją na drodze rozwoju. Wkraczamy w świat wojny, która ma przynieść upragnione zwycięstwo.
W pełni dostępny. W pełni hard. Z pozdrowieniami dla Shindena.
Ostatnio edytowany przez bodzio (2014-01-15 10:33:57)
Offline
Przekaz podprogowy w napisach daliście?
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Przekaz podprogowy w napisach daliście?
Zaiste... tak.
Offline
Aż se ściągnę z ciekawości, choć pewnie nie dziś
Ty dulowaty userze!
Offline
Ale zdajesz sobie sprawę, że po takiej zachęcie ściągnie to mnóstwo osób, żeby chociaż sprawdzić, jak bardzo próbujecie trollować?
A potem będzie narzekanie, że Votomsy nie miały tylu chętnych.
@up A nie mówiłem?
Ostatnio edytowany przez Virooz (2013-04-09 21:02:39)
Offline
Ale zdajesz sobie sprawę, że po takiej zachęcie ściągnie to mnóstwo osób, żeby chociaż sprawdzić, jak bardzo próbujecie trollować?
A potem będzie narzekanie, że Votomsy nie miały tylu chętnych.
@up A nie mówiłem?
Nie miały i mieć nie będą. Na nowości ludzie lecą zawsze. Przykładem była Iroha.
Ale proszę nie porównywać dobrej serii, jaką są Votomsy, do tego crapu. Nie ta liga, nie to uniwersum.
Offline
Gdyby hardki wychodziły z częstotliwością softów, ściągałbym tylko hardki
Offline
Jedna z niewielu serii z obecnego sezonu, która wygląda na zdatną do obejrzenia. Dziękuje za napisy! Mam tylko nadzieję, że seria nie będzie dostępna tylko dla posiadaczy VIP karty, bo wtedy musiałbym raczej pożegnać się z dalszym seansem.
Offline
Offline
Z powodu tej "dedykacji" nie wiadomo czy ściągać.
Zaryzykuję, to tylko 240Mb .
Offline
Te, bodzio, myślałem, że jesteś "na dłuższy czas odcięty od fansubingu".
Obczaję, ale jak źle przełożyłeś stopnie wojskowe (w zasadzie były tylko dwa), to nie chcę być w twojej skórze.
Offline
Te, bodzio, myślałem, że jesteś "na dłuższy czas odcięty od fansubingu".
Obczaję, ale jak źle przełożyłeś stopnie wojskowe (w zasadzie były tylko dwa), to nie chcę być w twojej skórze.
A czemu w ogóle zakładasz, że będą dobrze? W końcu to trollsub.
Offline
Ale zdajesz sobie sprawę, że po takiej zachęcie ściągnie to mnóstwo osób, żeby chociaż sprawdzić, jak bardzo próbujecie trollować?
A potem będzie narzekanie, że Votomsy nie miały tylu chętnych.
@up A nie mówiłem?
A co to kogo, jakie kto ma pobudki
for teh lulz nasze wsio
Ty dulowaty userze!
Offline
LordCrane napisał:Te, bodzio, myślałem, że jesteś "na dłuższy czas odcięty od fansubingu".
Obczaję, ale jak źle przełożyłeś stopnie wojskowe (w zasadzie były tylko dwa), to nie chcę być w twojej skórze.
A czemu w ogóle zakładasz, że będą dobrze? W końcu to trollsub.
Trollsub nie trollsub, ale dzieciak pilotujący ubermecha nigdy w żadnym animcu nie był chorążym. Chorąży to rozbił "czołg", a nie bujał się po galaktykach w wielkim robocie.
Offline
Jakie stopnie? I jaki znów chorąży?
Zresztą polecam trzymać się wykładni anidb, bo nawet imiona postaci w Horrible były nie do końca poprawnie.
I niby od kiedy ja to tłumaczyłem?
Ostatnio edytowany przez bodzio (2013-04-09 21:35:47)
Offline
Określenie go "ensignem" w angielskich napisach jest jak najbardziej poprawne, zakładając, ze kosmiczne floty używają stopni wojskowych marynarki a nie wojsk lądowych (a tak raczej powinno być).
Offline
Chłopaki, ale jakby coś, to pamiętajcie, że to tylko bajka
Ty dulowaty userze!
Offline
Chłopaki, ale jakby coś, to pamiętajcie, że to tylko bajka
Nie wiem, co on tam chce ode mnie.
Wiki+anidb.
Jedno używa określenia porucznik, drugie - podporucznik.
I zostałem przy Red, nie Redo, Ledo i pochodnych.
Machine Caliber jako MC. Tak jak w Votomsie było AT.
Offline
Ten dzieciak jest podporucznikiem marynarki (kosmicznej), dokładnie mówiąc. W bajce wyraźnie słychać "shoui" (czy tam Sho-i), co oznacza właśnie podporucznika marynarki, który w wojskach lądowych odpowiada podporucznikowi. W wojskach anglosaskich ensign to właśnie podporucznik marynarki, a second lieutenant to podporucznik.
Będę musiał kiedyś wziąć się w graśc i zrobić taką tabelkę, w której porównuję stopnie wojskowe (polskie, angielskie i japońskie) w rożnych formacjach wojskowych. Ktoś kiedyś na ANSI podobnego robił, ale nie ujął angielskich stopni wojskowych, przez co kiedyś w jakichś bajkach widziałem "oficera wojsk powietrznych" i inne takie kwiatki.
Offline
Da się coś zrobić z jakością wideo? Słaba jest w porównaniu do HorribleSubs. Nic się nie stanie, jak epki będą więcej ważyć.
"Humans aren't just comprised of a single color, but with many different ones. What our true colors are, what our own colors are, we will never know and no one else knows. Progress colorfully and continue to live colorfully. "
Offline