Nie jesteś zalogowany.
Witam chciałbym się dowiedzieć skąd mogę ściągnąć napisy do Full Metal Alchemist brotherhood w wersji z wyciętym openingiem ( w anime nie ma go ani raz w żadnym odcinku ale mam opening ściągnięty i przetłumaczony na język angielski ) jak zwykle bywa nazwa grupy widnieje w nazwie anime tutaj ta grupa zwie się Assadas. Szczerze mówiąc nie znam tej grupy i nie wiem skąd wziąć napisy bez openingu.
Offline
Nie lepiej byłoby zobaczyć ile opening trwa i przesuwać czas o te kilkadziesiąt sekund? Albo ściągnąć jakąś normalną wersje, chyba że masz łącze bardzo słabe, to lepiej przesunąć. Jakoś osobiście wątpię, że ktoś będzie miał takie napisy. Bo ja nawet gdybym taką wersje oglądał, to napisy bym wywalił, jakby kolejny raz jakimś cudem tą samą oglądał, to też bym sobie przesunął czas XD
Offline
Wygląda na to, że op&ed jest linkowany. => Musisz mieć wszystkie pliki w jednym folderze (przynajmniej epek + op/ed), wtedy wsio będzie hulało jak w przypadku nielinkowanego filmu. Na spokojnie suby z Nazi zadziałają, o ile masz Cepa.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
czyli????
Offline
Wszystkie pliki z torta wsadź do jednego folderu (bez rozdrabniania się na 01, 02 itd.); ściągnij napisy z odpowiednią synchronizacją (pewnie coś pod BD) i wklej do ww. lokalizacji + najlepiej zmień nazwę subów na tę, co ma odcinek; użyj paczki CCCP; wsio.
Ostatnio edytowany przez arystar (2013-07-01 22:31:41)
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
A prościej???? Bo nie rozumiem
Offline
Tego prościej już nie da się wytłumaczyć.
Offline
Przez ten czas, dawno by zrobił synchro
Offline
A zadał sobie ktoś trud, żeby sprawdzić, co to za wydanie? Z tego, co sprawdzałem, to owe wydanie jest zapakowane do kontenera MP4, więc pardon mnie mą lemingowatość, ale to chyba nie jest takie proste, jak to niektórzy tu sądzą, jeżeli w ogóle możliwe. Zresztą to samo twierdzą w komentarzach pod relkiem:
since fthe files are mp4 i dont think theyre going to load the ops and eds automaticly
saimon42, jak po mojemu, to masz cztery wyjścia:
1.) Zainstalować do odtwarzania filmów ten pakiet: CCCP i próbować go tak ustawić, żeby odtwarzacze automatycznie scalały "odcięte" openingi w locie, że wszystko będzie tak jak trzeba. [Ja akurat z niego nie korzystam, więc sygnalizuję tylko, że masz taką opcję, więcej nie wiem.]
2.) W programie Aegisub samemu sobie powycinać z napisów openingi, a resztę linii dialogowych poprzesuwać o te +/- półtorej minuty.
3.) Ściągnąć sobie inną wersję [zalecany kontener *.mkv], ale i tak pewnie będziesz musiał prosić/robić synchrono.
4.) Rzucić to wszystko w pieruny i obejrzeć gotowe online: FMABrotherhood w Internecie.
Offline
LINK DO WERSJI OD ECLIPSE: http://www.nyaa.eu/?page=view&tid=141759
LINK DO NAPISÓW NA ANSI: http://animesub.info/szukaj_old.php?pTi … rotherhood
: )
Offline
Albo jeszcze lepiej - oficjalny kanał na youtube, gdzie wszystkie odcinki są także z napisami po polsku
Offline
Nad moją wypowiedzią koleżanka z krwiożerczym pikachu w avatarze już podała linka w podpunkcie nr 4 : )
Ostatnio edytowany przez DeathNote83 (2013-07-02 14:33:46)
Offline
Nad moją wypowiedzią koleżanka z krwiożerczym pikachu w avatarze już podała linka w podpunkcie nr 4 : )
Czyzby MasterPLASTER chcial zostac Anna Grodzka ansi ?
ara ara...
Offline
Nad moją wypowiedzią koleżanka z krwiożerczym pikachu w avatarze już podała linka w podpunkcie nr 4 : )
Heh, tak to jest jak się czegoś dokładnie nie doczyta...
Offline
Dzięki
Offline
Sorry że wznawiam temat ale czy mogliście mi podać program abym mógł wkleić ten opening i ending do FMA....?????????????
Offline
Offline
A w ogóle to wybrałeś najtrudniejszą opcję. To już dużo łatwiej byłoby przesunąć czas w napisach.
Offline
No nie wiem wkleję tylko opening i ending
Offline
A intra i zapowiedzi są razem z odcinkiem?
Offline