Nie jesteś zalogowany.
Witam
Mam na imię Jurek, napisy tworze jako Futrzak. Anime oglądam od ponad 6 lat, przez pierwszy rok oglądałem z naszymi napisami ale później przerzuciłem się na angielskie. Oprócz marnowania czasu na kompie lubię jeździć na rowerze i pić z przyjaciółmi.
Skończyłem szkołę zawodową z kategorii budowlanej więc staram się jak mogę.
Jestem czarnym magiem
Za prośbą przyjaciela i obecnego korektora Ratiniego rozpoczynam pracę nad tłumaczeniem napisów do Toriko.
Będę korzystał z napisów Anime Destiny za ich porozumieniem.
Nie zamierzam tłumaczyć openingów, endingów ani kącika Tiny. Sama treść właściwa odcinkowi.
Zaczynam od odcinka 45. I skończyłem na 56
Dziękuje, dowidzenia.
Ostatnio edytowany przez Jurekorzuch (2014-01-19 20:20:54)
Offline
Offline
+1
Nawet dobrze, że pominiesz ten beznadziejny kącik Tiny, później wymyślili jeszcze gorsze rzeczy i szkoda jednak czasu na te bzdety. Mam nadzieję, że się nie złamiesz i zacznę oglądać nowe odcinki już z napisami pl
Ostatnio edytowany przez Ares86 (2013-08-02 19:35:56)
Offline
Napisy do odcinka 45 zostały dodane, jeszcze dziś dodam do kolejnego odcinka. Jeżeli coś jest źle proszę pisać do mnie lub do Ratini. Mam nadzieję że spodoba się wam moje tłumaczenie.
Offline
Zamiast polskich znaków mam kwadraty, a żadnego linku do czcionki nie widzę.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
Używany jest Arial więc radze sprawdzić ustawienie swojego playera.
Offline
Używany jest Arial więc radze sprawdzić ustawienie swojego playera.
Arial jest tylko w stylach 'Default' i 'CREDITS'. Za dialogi odpowiada u was styl 'SUBS', w którym użyta jest czcionka bez polskich znaków (Impress BT).
I nawet nie usunęliście wszystkich błędów wypisanych przez Xama.
Offline
Sorry ale nie znam się na tym. Co do błędów to nie zamierzam pieścić się z napisami miesiąc. Przy oglądaniu nie zwracam uwagi na to gdzie jest przecinek bo to jest czysty pedantyzm.
Chcę aby napisy oddawały ducha anime.
Na interpunkcji się nie znam, korektor robi co może ale też nie wyłapie wszystkiego.
Offline
Ostatnio edytowany przez Jurekorzuch (2013-08-07 09:59:03)
Offline
Epek 50 ? Dlaczego nie.
Offline
Offline
Poziom napisów się nie zmieni tak szybko, uważasz że zamierzam jeszcze się uczyć interpunkcji specjalnie żeby zadowolić wybredne osoby?
Niieee, kilka osób mi podziękowało, korektorowi też się fajnie ogląda. To mi wystarczy.
Nie podoba się, nie ściągaj.
Offline
Chociaż podstaw, żeby oczy nie krwawiły...
Chwila... To te napisy przeszły przez korektę?
Ostatnio edytowany przez reddd (2013-08-18 22:14:01)
Offline
Hmm myślałem że aż tak źle nie jest, widać myliłem się.
I po chwili zastanowienia, nadal nie zamierzam marnować wolnego czasu na dokształcanie się w języku polskim.
Tak jak wy nie musicie marnować czasu czytając i wykrwawiając sobie oczy oglądając moją słabą walkę z tym oto językiem.
Offline
W łóżku też robisz wszystko na "odwal się"?
Offline
hehehe
To obraza? Bo na zdecydowanie za niskim poziomie.
Czy ja na prawdę muszę się powtarzać?
Offline
Dobra, to i ja się wypowiem.
Najpierw się przedstawię, jestem Ratini, oglądam anime od 5 lat i obecnie zajmuje się korektą napisów jurka.
Nigdy wcześniej nie robiłeś czegoś takiego i nie mam w tym zbyt dużych umiejętności. Tak samo nie byłem nigdy dobry z języka polskiego. Poza tym, za każdym razem piszemy o tym że dopiero się uczymy. A wasze wypowiedzi uważam za idiotyczne i dziwne. Dlaczego? Ponieważ skoro jesteśmy amatorami i nasze anime są żenującej jakości z błędami krwawiącymi w oczy, dlaczego nikt nam tych błędów nie wypisał żebyśmy je poprawili? Osobiście robię co mogę i ja sam nie zauważyłem takich błędów. Czy tak ciężko wypisać te błędy zamiast tylko hejtować? W ten sposób wiedział bym jak unikać ich na następny raz, ale oczywiście po co, lepiej wkurwiać początkowych i ich obrażać.
Offline
Spoko, chcesz wypiski, to masz przykład, jak mniej więcej to powinno wyglądać.
Dobry korektor, zwłaszcza w sytuacji, gdzie brak qc, ma być skurwiwijem, który nie tylko wyłapie błędy ortograficzne, interpunkcyjne, stylu czy ogonki, ale punktuje również za logiczny sens wypowiedzi, naprowadza na dobór odpowiedniego słownictwa i wiele więcej. Poznaj swoje błędy i ucz się na nich, bo tylko tak można "wyprostować" ścieżkę fansubbera.
Najpierw się przedstawię, jestem Ratini, oglądam anime od 5 lat i obecnie zajmuje się korektą napisów jurka.
zajmuję się
Nigdy wcześniej nie robiłeś czegoś takiego i nie mam w tym zbyt dużych umiejętności.
nie robiłem
Poza tym, za każdym razem piszemy o tym że dopiero się uczymy.
Poza tym za (...) o tym, że
Ponieważ skoro jesteśmy amatorami i nasze anime są żenującej jakości z błędami krwawiącymi w oczy, dlaczego nikt nam tych błędów nie wypisał żebyśmy je poprawili?
Skoro jesteśmy amatorami / Ponieważ jesteśmy (...) nie wypisał, żebyśmy
Nie ma czegoś takiego jak "błędy krwawiące w oczy" tylko "kującymi w oczy", ewentualnie . W innym wypadku sugerujesz, że to błędy krwawią nam w oczy, a nie na odwrót.
Druga sprawa - wy nie robicie anime, tylko napisy do nich. Nie przesadzajcie w ocenie swoich "zasług".
Osobiście robię co mogę i ja sam nie zauważyłem takich błędów.
robię, co mogę
Czy tak ciężko wypisać te błędy zamiast tylko hejtować?
Zbędne powtórzenie "błędy" w kolejnym zdaniu. Korektor powinien zasygnalizować to tłumaczowi w wypisce.
W ten sposób wiedział bym jak unikać ich na następny raz, ale oczywiście po co, lepiej wkurwiać początkowych i ich obrażać.
wiedziałbym, jak (...) początkujących
Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój marny, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...
Offline
Taaa, naprawdę super, jesteś zajebisty, żeby porównywać tekst pisany spontanicznie i napędzany wyrażeniem swojej irytacji do tłumaczenia napisów do anime które poprawiam po kilka razy od góry do dołu..... A te błędy krwawiące w oczy, to czytaj up a nie czepiaj się mnie.
Offline
ratini napisał:Osobiście robię co mogę i ja sam nie zauważyłem takich błędów.
robię, co mogę
robię, co mogę, i
?
P.S. Nie ze wścibstwa, tylko jestem ciekaw rozwiązania, w końcu zamykamy zdanie podrzędne.
Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.
Offline