Nie jesteś zalogowany.
Zmiencie przede wszystkim kolorystyke stronki bo ciezko cokolwiek tam przeczytac Jesli wiecie o co mi chodzi. A chodzi mi o to ze przeczytanie np. o projekcie REC graniczy z cudem plus musze patrzec prawie przy monitorze zeby dostrzec wasze bazgroly Wiem ze juz sie nie mozecie doczekac ale daaaaamn musicie zapamietac moja dobra rade zyciowa, czyli ... stronka to podstawa Jakim was widza, takim was pisza czy cos takiego
EDIT: Aaaa no i jeszce mam jedno pytanie: napisy beda w formie hardsubow czy softsubow? A pytam sie bo... chce zrobic plagiat haha
A nasza strona jest Paskudna
Offline
Zmiencie przede wszystkim kolorystyke stronki bo ciezko cokolwiek tam przeczytac Jesli wiecie o co mi chodzi. A chodzi mi o to ze przeczytanie np. o projekcie REC graniczy z cudem plus musze patrzec prawie przy monitorze zeby dostrzec wasze bazgroly Wiem ze juz sie nie mozecie doczekac ale daaaaamn musicie zapamietac moja dobra rade zyciowa, czyli ... stronka to podstawa Jakim was widza, takim was pisza czy cos takiego
EDIT: Aaaa no i jeszce mam jedno pytanie: napisy beda w formie hardsubow czy softsubow? A pytam sie bo... chce zrobic plagiat haha
Stronka nie jest podstawą tylko tak jak napisał Winged napisy które będziemy się starali zrobić jak najlepiej. Nie wiem czego nie możesz rozczytać na naszej stronie. Jesteś pierwszym który starży się na słabą widoczność. Robimy napisy, a nie hardsuby. Chyba nie rozumiesz pojęcia "plagiat" my nie kopiujemy napisów tylko tworzymy nowe od podstaw.
P.S Udało nam się dojsć do porozumienia w sprawie REC. Napisy będą pojawiały się równolegle a wybór pozostawimy Wam czyli fanom
Offline
Sorry za dublowanie posta ale inaczej się nie dało.
Właśnie wystawiliśmy pierwsze napisy z naszej grupy. Mamy nadzieję, że się spodobają co zmotywuje nas do lepszej i jeszcze efektywniejszej pracy
Ostatnio edytowany przez pawel198804 (2006-03-07 22:04:21)
Offline
No to widzimy, że grupa ruszyła. Cóż nie pozostaje nic innego jak ściagnąć to anime, zobaczyć, które napisy lepsze, ocenić, no i przede wszystkim, cóż to nam zaserwowała nowa grupa. Oczywiście mam nadzieję, że Wasze suby będą niezłego poziomu. Nie będę ukrywał, że w związku, że są to suby od grupy przynajmniej moje wymagania bedą większe niż w stosunku do "grup jednoosobowych".
"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"
Offline
Ode mnie taka mała uwaga. Przydałaby się informacja, kto za co odpowiada (kto robił timing, kto tłumaczenie, kto korektę).
Suby ocenię jak sciągnę epek.
Ostatnio edytowany przez gracol (2006-03-07 23:09:13)
Offline
Cóż nie pozostaje nic innego jak ściagnąć to anime,
Oczywiscie torrenty do tego anime mozesz znalesc na naszej stronce Pozdr.
Offline
Hmm, myslałem, by poszukać sobie gdzieś DDL, bo u mnie torrent to idzie jak krew z nosa, stąd ściągam za pomocą p2p tylko to, czego już nie mogę znaleźć na http/ftp.
No, ale jest to plus dla ludzi, którzy znajdą sie na Waszej stronie, nie będą musieli latać i szukać torrentu. Co do pomysłu Gracola to zamiast kontaktu trzeba było dać skład, a tam każdy by coś o sobie napisał, no i kontakt też w tym dziale.
BTW, dodałem Waszą stronę do mojej zakładki, obok PT i AnimeGarden.
"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"
Offline
No to jak to pewien dziwny człowiek powiedział: "Zróbmy to"
Offline
Przejrzałem pobieżnie i jedna uwaga - poprawcie interpunkcję
Offline
Offline
wszystko przez to że te napiski wpadły mi w łapki dopiero po ukazaniu na ANSI
Więc nie robiłem Beta Testu:P
Nie tłumacz tylko popraw. Jak pisał Winged grupy rządzą się "innymi" prawami i są zazwyczaj surowiej oceniane.
Offline
Przejrzałem pobieżnie i jedna uwaga - poprawcie interpunkcję
Przecinków gdzieś brak ?
Offline
gracol napisał:Przejrzałem pobieżnie i jedna uwaga - poprawcie interpunkcję
Przecinków gdzieś brak ?
I to nawet kilku. A jak pisałem, przeglądałem pobieżnie.
Ostatnio edytowany przez gracol (2006-03-07 23:15:15)
Offline
Offline
Sie zrobi ale jutro jak się Bleach bedzie sćiągał:P
Ehh powoli zaczynam mieć napięty harmonogram
Your choise. Tylko pamiętaj, że do jutra trochę ludzi już ściągnie i po obejrzeniu odpowiednio oceni TO CO SCIAGNIE. Ok, ja już się nie udzielam.
Offline
Ja już zaciągam, więc wkrótce zobaczę to trochę bardziej niż pobieżnie. Coś mi wolno Net chodzi dzisiaj. Ja tylko spojrzałem, a już zdanie mi jedno nie pasowało, ale moze oddaje dobrze sytuację. Cóż ja nic nie mówię, póki nie zobaczę. Ale tak patrząc to chyba będą niezłe suby.
"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"
Offline
Arry napisał:Sie zrobi ale jutro jak się Bleach bedzie sćiągał:P
Ehh powoli zaczynam mieć napięty harmonogramYour choise. Tylko pamiętaj, że do jutra trochę ludzi już ściągnie i po obejrzeniu odpowiednio oceni TO CO SCIAGNIE. Ok, ja już się nie udzielam.
Dobrze to wiem ale niestety już dzisiaj nie amm czasu[placze]
więc Oyasumi wszystkim jutro zrobię korektę oraz synchra do 3 wersji
Offline
Już uaktualniłem znalazłem jak narazie przejrzałem pobieżnie 2 braki w przecinkach więc jutro zrobimy dokładniejsze badanie. Pamiętajcie, że to nasze pierwsze napisy i musimy się jeszcze dotrzeć jako team
Offline
Cóż, mi akurat najlepiej pracuje się samemu. Jestem za mało systematyczny do bycia w grupie Dlatego moja jest jednoosobowa - Q.Prod. (Quithe Productions);)
Ale fakt, przydałby się ktoś do kontroli jakości, bo miewa się czasem wątpliwości, czy konstrukcja zdań jest dobra:)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Mówcie śmiało czego wam brakuje w napisach oraz na naszej stronce, dzieki temu bedziemy mogli lepiej sprostać waszym wymaganiom:)
Offline