Nie jesteś zalogowany.
Dziewiąty odcinek gotowy~!
Offline
I z szybkim zapłonem dziesiąty! :v
Nacieszcie się bo to długo nie potrwa.
Offline
Odcinek jedenasty gotowy~!
Offline
... I dwunastka gotowa...
Jeżeli wydamy dzisiaj wszystko to stawiam wszystkim zgromadzonym ciastka.
Offline
... I dwunastka gotowa...
Jeżeli wydamy dzisiaj wszystko to stawiam wszystkim zgromadzonym ciastka.
Ale ja jeszcze nie skończyłam TS-u trzynastego odcinka...
No i naszła mnie ochota, żeby pograć w osu...
I jest jeszcze Tanaka...
A, żeby nie było, Dogsy oddałam Lamowi parę godzin temu, więc nie moja wina, że subów jeszcze nie ma.
Ostatnio edytowany przez Areki-chan (2016-04-28 22:20:00)
Offline
Amored napisał:... I dwunastka gotowa...
Jeżeli wydamy dzisiaj wszystko to stawiam wszystkim zgromadzonym ciastka.Ale ja jeszcze nie skończyłam TS-u trzynastego odcinka...
No i naszła mnie ochota, żeby pograć w osu...
I jest jeszcze Tanaka...A, żeby nie było, Dogsy oddałam Lamowi parę godzin temu, więc nie moja wina, że subów jeszcze nie ma.
...
A mogło być tak pięknie... ;__;
Offline
A, żeby nie było, Dogsy oddałam Lamowi parę godzin temu, więc nie moja wina, że subów jeszcze nie ma.
Fajnie, że oddałaś, ale mogłaś mnie jeszcze w jakikolwiek sposób o tym poinformować.
"Nie wiem o co w tym chodzi bo to nie ma najmniejszego sensu." - Ken-chan
Offline
Jakieś trzy (cztery?) miesiące temu, kiedy zaczęłam tłumaczyć z "lekkim" opóźnieniem Shouwę, nie wyobrażałam sobie siebie w tej serii. O ile pamięć mnie nie myli, około tygodnia zajęło mi ogarnięcie pierwszego godzinnego odcinka, który obfitował w zdania momentami nie do przetłumaczenia na trzeźwo (czyt. bez tabliczki czekolady ani rusz). Z każdym kolejnym epizodem praca przychodziła mi coraz łatwiej i... i w końcu jej efekty są widoczne. Sama Shouwa jest dość oryginalnym tytułem i muszę przyznać, że wciągnęłam się w fabułę. Co do drugiego sezonu - nie lubię zostawiać rzeczy niedokończonych, także raczej się za niego zabiorę *ale zgadnijcie, kto będzie wtedy w klasie maturalnej... ;_; *
Dziękuję wszystkim, którzy czekali na odcinki od nas oraz tym, którzy brali udział w projekcie~!
Ostatnio edytowany przez Amored (2016-05-01 14:15:10)
Offline
Offline
Offline
Dzięki za prace którą włożyłaś w tej projekt a takze pozostalej ekipie
Offline
Przyłączam się do podziękowań. Proszę, małe co nieco ode mnie.
Offline
Dziękuje za poświęcony czas, który zaowocował świetnym wydaniem. Niech Ci los w dobrej czekoladzie wynagrodzi...
Offline
dziękuje za wydanie :}
Offline
Proszę, małe co nieco ode mnie.
Niech Ci los w dobrej czekoladzie wynagrodzi...
Offline
Amored żyje i przetłumaczy drugi sezon?
Offline
Amored żyje i przetłumaczy drugi sezon?
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Próbowałem pobawić się dzisiaj z ircem (po raz pierwszy od jakiś 12 lat odpaliłem klienta irca). Niestety podane nr plików w tym temacie prowadzą do Tanaka-kun wa Kyou mo Kedaruge, a nie do Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu.
Przykład:
Odcinek 03 powinien być /MSG HRS|Kurisu XDCC SEND 29 a nie 47
Offline
Jest szansa na działające linki? ?
Offline
Próbowałem pobawić się dzisiaj z ircem (po raz pierwszy od jakiś 12 lat odpaliłem klienta irca). Niestety podane nr plików w tym temacie prowadzą do Tanaka-kun wa Kyou mo Kedaruge, a nie do Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu.
Przykład:
Odcinek 03 powinien być /MSG HRS|Kurisu XDCC SEND 29 a nie 47
Ogólnie wszystkie odcinki są pod innymi numerami niż jest w pierwszym poście. Jakby ktoś chciał to wystarczy wywołać tą komendę:
/MSG HRS|KURISU XDCC BATCH 27-39
Offline