Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Witajcie!
W sumie przeszkadza to od samych początków korzystania z animesub jest coś, co czasem przyprawia mnie o jeżący się włos na głowie. Chodzi o katalog alfabetyczny. Wystarczy wejść np. w serię na literę "N" i od razu dostajemy ścianę powtarzających się serii. Weźmy na ten przykład dodane przeze mnie napisy do OVA Naruto. Każde OVA wyświetla się trzy razy, za każdym razem z wyróżnionym innym tytułem. Czy nie można ustawić któregoś tytułu jako priorytetowego? Nie było by tam takiego spamu, wszystko byłoby przejrzyste i żyło by się lepiej.
Druga sprawa to niewłaściwe napisy w danych kategoriach, ale nie chodzi tu o błąd osoby dodającej napisy, bo to chyba system źle działa. Np. wchodząc przez katalog alfabetyczny do "Yuu Gi Ou: Duel Monsters" znajdziemy tam napisy do tej serii, ale także do "Yuu Gi Ou: Duel Monsters GX". Kilkaset napisów tam, gdzie ich być nie powinno. Wejdzie się w kategorię "Naruto" to oprócz napisów do serii TV pojawiają się tam również napisy do filmów spod szyldu Naruto. Chyba nie powinno tak być...
Trzecim utrudnieniem z korzystania bazy napisów jest to, że w przypadku tasiemców napisy często są nie po kolei. Wiem, ktoś się nie spodziewał, że dana seria przekroczy sto odcinków, więc dodawał napisy jako "11" zamiast "011". Ja tam się na programowaniu nie znam, ale być może nie ciężko byłoby wymyślić jak system mógłby naprawić taki bałagan np. w kategorii "Fairy Tail", co? No i może warto wprowadzić chociaż wymóg stosowania zapisu trzycyfrowego w numeracji odcinków? W moim estetycznym odczuciu nic to nie zmienia, a w bazie byłoby wszystko jak trzeba.
To chyba tyle, jeżeli powieliłem temat to sorki, ale wypadałoby w końcu coś z tym zrobić lub chociaż dodać to do planowanego ANSI 2.0, jeżeli tego nie uwzględniało. Pozdro!
Offline
Do pierwszego się nie zgadzam, ponieważ część tytułów ludzie znają np. po japońsku (w różnych pisowniach), a część po angielsku. Co z ludźmi, którzy nie będą mogli znaleźć tytułu po angielsku, bo ktoś sobie wymyślił, by tylko japoński zostawić?
Drugiego na obecnym systemie nie unikniesz. Czekaj na ANSI 2.0.
Trzecie - a co gdy ktoś zacznie za parę lat wstawiać napisy do serii, która już przekroczyła 1000 odcinków (Detektyw Conan, One Piece)? Wymuszanie zapisu trzycyfrowego wprowadzi zamieszanie. Zatem wprowadźmy 4-cyfrowy! Bądźmy przyszłościowi.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2016-04-30 11:13:52)
Offline
Ta baza to się sypie i wyje jak syrena okrętowa. Ostatnio próbowałem KonoSubę znaleźć – bez szans. Ogólnie strona w obecnej formie ledwo nadaje się do użytku, a co dopiero mówić tutaj o jakichkolwiek poprawkach.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
W sumie przeszkadza to od samych początków korzystania z animesub jest coś, co czasem przyprawia mnie o jeżący się włos na głowie. Chodzi o katalog alfabetyczny. Wystarczy wejść np. w serię na literę "N" i od razu dostajemy ścianę powtarzających się serii. Weźmy na ten przykład dodane przeze mnie napisy do OVA Naruto. Każde OVA wyświetla się trzy razy, za każdym razem z wyróżnionym innym tytułem. Czy nie można ustawić któregoś tytułu jako priorytetowego? Nie było by tam takiego spamu, wszystko byłoby przejrzyste i żyło by się lepiej.
Do tego wystarczyłaby opcja w profilu typu wyświetlaj tylko tytuł oryginalny/angielski/wszystkie choć wątpię aby na obecnym systemie było to możliwe.
Druga sprawa to niewłaściwe napisy w danych kategoriach, ale nie chodzi tu o błąd osoby dodającej napisy, bo to chyba system źle działa. Np. wchodząc przez katalog alfabetyczny do "Yuu Gi Ou: Duel Monsters" znajdziemy tam napisy do tej serii, ale także do "Yuu Gi Ou: Duel Monsters GX". Kilkaset napisów tam, gdzie ich być nie powinno. Wejdzie się w kategorię "Naruto" to oprócz napisów do serii TV pojawiają się tam również napisy do filmów spod szyldu Naruto. Chyba nie powinno tak być...
To akurat działa poprawnie. Katalog nie zwraca konkretnego id tytułu. Po wybraniu tytułu katalog wysyła zapytanie do wyszukiwarki, więc normalne jest, że pokazuje Yuu Gi Ou: Duel Monsters GX, bo w tytule znajduje się szukana fraza Yuu Gi Ou: Duel Monsters.
Trzecim utrudnieniem z korzystania bazy napisów jest to, że w przypadku tasiemców napisy często są nie po kolei. Wiem, ktoś się nie spodziewał, że dana seria przekroczy sto odcinków, więc dodawał napisy jako "11" zamiast "011". Ja tam się na programowaniu nie znam, ale być może nie ciężko byłoby wymyślić jak system mógłby naprawić taki bałagan np. w kategorii "Fairy Tail", co? No i może warto wprowadzić chociaż wymóg stosowania zapisu trzycyfrowego w numeracji odcinków? W moim estetycznym odczuciu nic to nie zmienia, a w bazie byłoby wszystko jak trzeba.
Da się to ujednolicić, ale wymagałoby to skryptu liczącego ilość znaków i dopisanie odpowiedniej ilości zer.
Ta baza to się sypie i wyje jak syrena okrętowa. Ostatnio próbowałem KonoSubę znaleźć – bez szans. Ogólnie strona w obecnej formie ledwo nadaje się do użytku, a co dopiero mówić tutaj o jakichkolwiek poprawkach.
Tutaj poprawić się już nic nie da, trzeba napisać od nowa.
Ostatnio edytowany przez kostek00 (2016-04-30 12:35:54)
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Do pierwszego się nie zgadzam, ponieważ część tytułów ludzie znają np. po japońsku (w różnych pisowniach), a część po angielsku. Co z ludźmi, którzy nie będą mogli znaleźć tytułu po angielsku, bo ktoś sobie wymyślił, by tylko japoński zostawić?
A na głównej tytuł podawany jest tylko w jednej opcji i ludzie jakoś sobie radzą. Ponadto w katalogu alfabetycznym jedna wersja tytułu jest wyróżniona, a poniżej mniejszą czcionką są podane dwa pozostałe.
Tutaj powinno się podjąć decyzję:
a) robimy porządek i zakładamy, że użytkownik potrafi trochę myśleć i potrafi sprawdzić w necie jak się tytułuje daną bajkę albo jeżeli zna jeden tytuł bajki, to potrafi skorzystać z wyszukiwarki napisów, gdzie są trzy opcje do wyboru(szukanie w języku oryginalnym, angielskim, polskim)
b) zostawiamy jak jest, bo ludzie nie myślą, no i z drugiej strony, jak się chce to przecież można się przedrzeć przez ten spam np. w napisach do filmów One Piece...
Drugiego na obecnym systemie nie unikniesz. oczkod Czekaj na ANSI 2.0. jezor
Jeżeli nowy system nie będzie już tak brudził, to super. Byle przenosząc dane z obecnego, wyeliminować te błędy, które w bazie powstały do tej pory.
Trzecie - a co gdy ktoś zacznie za parę lat wstawiać napisy do serii, która już przekroczyła 1000 odcinków (Detektyw Conan, One Piece)? smile Wymuszanie zapisu trzycyfrowego wprowadzi zamieszanie. Zatem wprowadźmy 4-cyfrowy! Bądźmy przyszłościowi. smile_big
No rozumiem, że zapis trzycyfrowy ma swoje wady i niektórym może się na początku nie podobać, ale więcej z niego byłoby pożytku niż zamieszania. Byłby porządek, a właściwie jakie zamieszanie mógłby wprowadzić zapis trzycyfrowy? Taki, że ludziom by się trochę to nie podobało, kiedy wiadomo, że seria ma tylko 12 lub 24 odcinki. Mniejsze zło niż burdel w bazie, bo ludzie się w końcu przyzwyczają. A może nieładnie taki zapis wygląda? Spójrz na główną, są napisy do Dragon Ball Super ep030. Źle to wygląda? Robi ten zapis jakieś zamieszanie? Chyba nie.
I masz rację, jeżeli ktoś by wstawiał napisy do takich serii, które mają ponad 1000 odcinków, to znów byłby problem, ale spójrzmy na to trzeźwym okiem. Detective Conan przekroczy 1000 odcinków za jakieś dwa lata, jeżeli znalazłem odpowiednią informację, a nikt do niego napisów nie robi(chyba), więc kiedy pojawił by się ten problem na ansi? Za ładnych parę lat pewnie. One Piece też przekroczy 1k dopiero za kilka lat. Można wyjść z założenia - przyjdzie czas, będzie rada. Na chwilę obecną przydałoby się zmierzyć z zapisem trzycyfrowym.
I w ogóle to na tę chwilę jako idealne jawi mi się rozwiązanie, że dodaje się napisy w zapisie dwucyfrowym, a kiedy seria przekracza 100 odcinków, zgłaszasz to administracji i admin za pomocą jakiegoś narzędzia szybko zmienia zapis z "11" na "011" i jest porządek. Bądź też zgłasza się taką serię i admin poświęca kiedyś pół godziny czasu i zmienia "ręcznie" numery odcinków.
To akurat działa poprawnie. Katalog nie zwraca konkretnego id tytułu. Po wybraniu tytułu katalog wysyła zapytanie do wyszukiwarki, więc normalne jest, że pokazuje Yuu Gi Ou: Duel Monsters GX, bo w tytule znajduje się szukana fraza Yuu Gi Ou: Duel Monsters.
No w sumie czaję, a można by to udoskonalić? Bo jeżeli wchodzę już w ten katalog alfabetyczny i wybieram kategorię, to już chciałbym tam znaleźć tylko te napisy których szukam np. do serii TV, a nie do filmów.
Offline
kostek00 napisał:To akurat działa poprawnie. Katalog nie zwraca konkretnego id tytułu. Po wybraniu tytułu katalog wysyła zapytanie do wyszukiwarki, więc normalne jest, że pokazuje Yuu Gi Ou: Duel Monsters GX, bo w tytule znajduje się szukana fraza Yuu Gi Ou: Duel Monsters.
No w sumie czaję, a można by to udoskonalić? Bo jeżeli wchodzę już w ten katalog alfabetyczny i wybieram kategorię, to już chciałbym tam znaleźć tylko te napisy których szukam np. do serii TV, a nie do filmów.
Wszystko się da, ale zależy jak zostało to napisane na ansi. Jeżeli każda nowa nazwa serii (nie licząc oddzielnie angielskiego i alternatywnego tytułu) nie ma w bazie danych przyporządkowanego id to wymagałoby to dużo zmian, a co za tym idzie lepiej odłożyć je na ANSI 2.0. Jeżeli jednak mają swoje id to raczej dużo zmian nie trzeba byłoby wprowadzić. W zasadzie to tylko mała zmiana by była. Zamiast kazać katalogowi wysyłać zapytanie do wyszukiwarki to wysyłałoby się je do bazy danych po konkretne id i zwracało wszystkie napisy podpięte pod ten konkretny id. Tylko to by miało swoją kolejną wadę. Jeżeli jakiś przygłup dodał napisy zmieniając choćby literę w nazwie głównej to byłoby to już nowe id, a co za tym idzie musiałbyś 2 razy szukać.
Do tego trzeba by jeszcze napisać skrypt porównujący nazwy tytułów i wyświetlający podobną nazwę przy dodawaniu napisów, jak również zabezpieczenie, żeby w nazwie tytułu nie mogli wpisać numeru odcinka, bo i takie kwiatki się zdarzały.
Tak więc wte czy wewte pracy byłoby trochę.
Ostatnio edytowany przez kostek00 (2016-04-30 13:23:51)
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Strony 1