#1 2016-06-25 15:14:30

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

[Kamiyan] Projekty

O mnie:
Ostatnio postanowiłem oddać się trochę działalności solowej. Coś jak zespoły muzyczne, gdzie po pewnym czasie niektórzy członkowie zaczynają wydawać własne płyty. W zasadzie nowość to nie jest, bo część rzeczy była już wydawana poza grupą i czasem wspomagali mnie w tym korektorzy (MareImbri była korektorką Kaijiego, a walterek pomógł mi z Ippo oraz filmem Steins;Gate). Od teraz będzie to wyglądać podobnie – część rzeczy solo, a do części pewnie znajdę jakiegoś korektora czy inną formę pomocy. I to z grubsza tyle.

Aktywne:
WWW.Working!!
Mahoutsukai no Yome
Rakudai Kishi no Cavalry
Masamune-kun no Revenge
Granblue Fantasy The Animation
DanMachi Gaiden: Sword Oratoria

Zakończone:
Kaiji 2
Qualidea Code
Under the Dog
DanMachi OVA
Ushio to Tora 2
D.Gray-man Hallow
Steins;Gate: Déjà vu
Tales of Zestiria the X
Hakata Tonkotsu Ramens
Koi wa Ameagari no You ni
Fate/Grand Order: First Order
Hajime no Ippo: Rising (5-25)
Owarimonogatari: Zbroja Shinobu
Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou Hen

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2018-03-31 16:43:26)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#2 2016-07-04 07:17:38

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Kamiyan] Projekty

Zerowa Zestiria gotowa.

Te napisy są kolejnym błędem młodości. Ot, obejrzałem odcinek, spodobało się, to stwierdziłem, że przetłumaczę. No bo w sumie czemu by nie? Szczególnie zważywszy na tę miodną muzykę i grafikę. Tak właśnie robi się amino w CG, nie to co Berserk. Niżej jeszcze kilka uwag.

Bajka ogólnie stara się być jakaś dydaktyczna, więc miałem drobny problem z sensownym przetłumaczeniem tego bełkotu o liniach geomantycznych i "pulsie Ziemi", tak że dociekliwych zachęcam do korzystania z wyszukiwarki Google. Sam pobieżnie to sprawdziłem, byleby tylko wiedzieć, o co w tym mniej więcej chodzi.

Tłumaczenie jest oparte o dwa przekłady, gdzie dialogi są bardziej pod Funimation, a nazewnictwo bardziej pod Daisuki. Tak czy owak, moje tłumaczenie "doushi" (導師) jest dosyć śmiałe, ale też w wersji beta (czytaj: jestem otwarty na sugestie).

Dałem synchro do ripa 720p (do innych z Daisuki pewnie też pasują), ale jest z nim coś nie tak. Skonsultuję się później w tej sprawie z jednym gościem i pewnie będzie jakieś v2, bo TPP nie działa. I to o dziwo w dwojaki sposób (nic nie zgadza się z wykresem audio i muszę jeszcze przesuwać o jedną klatkę do przodu, ale robiłem to tylko na wyrywki, bo nie chciało mi się kombinować, zresztą całość najpierw i tak przesuwałem o jedną klatkę, bo napisy wyjściowo szły za wcześnie).

Na końcu odcinka lecą obie piosenki, ale z tekstem jest tylko opening. Może dorzucę od razu piosenkę przy aktualce Wrzuciłem. Swoją drogą, to jest całkiem niezła.

I to tyle. Za wszelkie uwagi będę wdzięczny, bo przy braku korekty czasem trafiają się dość śmieszne błędy. Ot, nie mam oczu z tyłu głowy, a korekta samego siebie ssie. Tak czy siak, miłego oglądania. Waifu odcinka poniżej.

Pokaż spoiler
0SmweYw.jpg

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2016-07-04 13:36:06)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#3 2016-07-04 10:07:33

Luk4S
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-10

Odp: [Kamiyan] Projekty

Trochę końcówka wygląda jak:
https://youtu.be/Wq4Y7ztznKc?t=1m36s


FluxBB bbcode test

Offline

#4 2016-07-04 10:28:37

Maigo
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-11-07

Odp: [Kamiyan] Projekty

Ech, wiedziałam, że jak wczoraj nie przetłumaczę Zestirii, to ktoś mnie ubiegnie oczkod Ale niestety nie miałam czasu. Teraz mam zagwozdkę - tłumaczyć czy nie tłumaczyć...  jezor

Offline

#5 2016-07-04 11:11:34

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: [Kamiyan] Projekty

Maigo napisał:

Ech, wiedziałam, że jak wczoraj nie przetłumaczę Zestirii, to ktoś mnie ubiegnie oczkod Ale niestety nie miałam czasu. Teraz mam zagwozdkę - tłumaczyć czy nie tłumaczyć...  jezor


Poczekać aż dropnie.  szalony

Offline

#6 2016-07-04 11:24:01

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: [Kamiyan] Projekty

ipos napisał:
Maigo napisał:

Ech, wiedziałam, że jak wczoraj nie przetłumaczę Zestirii, to ktoś mnie ubiegnie oczkod Ale niestety nie miałam czasu. Teraz mam zagwozdkę - tłumaczyć czy nie tłumaczyć...  jezor


Poczekać aż dropnie.  szalony

Nie dropnie... ostatni odcinek JoJo został wydany przez Kamijana ponad rok temu, a mimo to tego tytułu nie porzucił jezor

Offline

#7 2016-07-04 11:30:22

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Kamiyan] Projekty

No i uwinąłem się z openingiem (timing jeszcze do rozgrzebania wieczorem). Thaerin z Lyrical Nonsense widać ma dobry gust, bo co lepsze kawałki szybko dodaje na stronę. A tak w ogóle to chciałbym zauważyć, iż...

ipos napisał:

Poczekać aż dropnie.

...ten post wygrał internety.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#8 2016-07-04 13:47:44

Kilgur
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: [Kamiyan] Projekty

W bajce mogli dac ostrzezenie ze kto nie gral niech spierd.....


ara ara...

Offline

#9 2016-07-04 14:59:15

Bakura
Użytkownik
Skąd: Tychy
Dołączył: 2006-01-21

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kamiyan napisał:

Aktywne:
Tales of Zestiria the X

Jak to się stało, że tłumaczysz coś, co nie ma ani LN ani mangi? No chyba że grałeś w grę, chociaż pewnie i tak od Zestirii będzie znacznie odbiegać. Tak czy siak, kolejna seria którą będzie trzeba obejrzeć po angielsku, bo ty jak zwykle będziesz stosował język mmo. A co do gry, to fajna, ale trochę błędów graficznych miałem no i to zajebiście poronione sterowanie na pada.


What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu

Offline

#10 2016-07-04 17:56:48

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kilgur napisał:

W bajce mogli dac ostrzezenie ze kto nie gral niech spierd.....

To ma mieć 25 odcinków, więc nie powinno być aż tak źle pod tym względem.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#11 2016-07-04 18:01:08

Skuty
Użytkownik
Skąd: Rybnik
Dołączył: 2012-04-02

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kilgur napisał:

W bajce mogli dac ostrzezenie ze kto nie gral niech spierd.....

Gra i tak jest strasznie słaba i nudna. Poza tym główny bohater to pipa.
Gdyby na jego oczach mu ten zły zgwałcił, zamordował, a na końcu zjadł matkę to srej i tak by się chciał z nim po walce pogodzić i zaprzyjaźnić  beznadzieja

Ostatnio edytowany przez Skuty (2016-07-04 18:02:58)

Offline

#12 2016-07-04 18:15:33

Luk4S
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-10

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kamiyan3991 napisał:
Kilgur napisał:

W bajce mogli dac ostrzezenie ze kto nie gral niech spierd.....

To ma mieć 25 odcinków, więc nie powinno być aż tak źle pod tym względem.

A dożyjemy wydania przez Ciebie całości? Czy ciężko będzie?


FluxBB bbcode test

Offline

#13 2016-07-04 19:18:19

Maigo
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-11-07

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kilgur napisał:

W bajce mogli dac ostrzezenie ze kto nie gral niech spierd.....

Tak naprawdę bajka ma na razie niewiele wspólnego z grą. O tym całym pulsie ziemi czy czymś też pierwsze słyszę (twórcom wyraźnie brakowało pseudonaukowych teorii do włożenia w usta jakiegoś profesorka, więc musieli coś na szybko wymyślić). Rozumiem, że ten odcinek mógł budzić podobne odczucia, ale chyba taki był zamysł twórców... z jakiegoś powodu... zezik

Skuty napisał:

Gra i tak jest strasznie słaba i nudna. Poza tym główny bohater to pipa.
Gdyby na jego oczach mu ten zły zgwałcił, zamordował, a na końcu zjadł matkę to srej i tak by się chciał z nim po walce pogodzić i zaprzyjaźnić  beznadzieja

Bez przesady, aż tak źle z nim nie jest  jezor

Pokaż spoiler Super spoilery z gry
W końcu Sorey sam doszedł do wniosku, że jedynym sposobem na uratowanie Kociej Bródki jest zabicie go, nie chciał się z nim za wszelką cenę zaprzyjaźniać. A że chciał go uratować? Moim zdaniem to całkiem miło z jego strony jezor
A to z tą matką... Przez całą grę podkreślali, jak łatwo byłoby "zepsuć" Soreya. Przecież właśnie dlatego Sorey i spółka pozwolili się wykorzystać na wojnie, kiedy Alisha była wzięta za zakładnika. Bo jakby coś jej się stało, to Sorey mógłby skończyć podobnie do swojego poprzednika jezor Numer z matką by nie przeszedł.

Nie będę się kłócić, że gra nie była słaba, bo na tle innych Talesów faktycznie średnio się prezentowała, ale jak dla mnie i tak była całkiem w porządku jezor

Btw, stwierdziłam, że będę się trzymać swojego pierwotnego planu i też wezmę się za tłumaczenie tej bajki.

Offline

#14 2016-07-04 19:33:23

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Kamiyan] Projekty

Maigo napisał:

Tak naprawdę bajka ma na razie niewiele wspólnego z grą.

O ile w ogóle ma mieć coś wspólnego. Wierne adaptacje raczej nie wychodzą zbyt dobrze w przypadku gier.

Magio napisał:

pseudonaukowych teorii

To chyba nie jest aż taka pseudonaukowa teoria. Bo generalnie chodzi o Rezonans Schumanna, ale w bajce opisali to jakoś od czapy. Tak to jest, jak się znajdzie na wiki fajnie brzmiące pojęcie i próbuje dorabiać do niego historię.

Luk4S napisał:

A dożyjemy wydania przez Ciebie całości? Czy ciężko będzie?

To jest split-cour, więc nie ma tragedii. No chyba że seria okaże się syfiasta, ale do studia Ufotable to akurat mam zaufanie. A nawet jeśli nie dożyjemy, to o komplet sensownych napisów raczej nie musisz się martwić, bo jest jeszcze koleżanka Maigo, o której mam dobre zdanie.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#15 2016-07-04 19:39:03

Skuty
Użytkownik
Skąd: Rybnik
Dołączył: 2012-04-02

Odp: [Kamiyan] Projekty

@Maigo

No niby tak, ale z drugiej strony ta cała dobroć sreja była przesadzona, już nie chodzi tylko o głównego złego, a o każdego napotkanego przeciwnika, nie było chyba tego złego, które srej nie chciał by "ratować" nawet jeśli ten wcale nie chciał być uratowany ;P

Mi się to właśnie nie podobało i nawet jeszcze większa pierdoła czyli Asbel z Graces F wypadł o wiele lepiej niż Srej :p

Zresztą zobaczymy co tam w bajce wymyślą, może wydarzy się coś ciekawego.

Ostatnio edytowany przez Skuty (2016-07-04 19:40:05)

Offline

#16 2016-07-04 19:42:23

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: [Kamiyan] Projekty

Kamiyan3991 napisał:
Luk4S napisał:

A dożyjemy wydania przez Ciebie całości? Czy ciężko będzie?

To jest split-cour, więc nie ma tragedii. No chyba że seria okaże się syfiasta, ale do studia Ufotable to akurat mam zaufanie. A nawet jeśli nie dożyjemy, to o komplet sensownych napisów raczej nie musisz się martwić, bo jest jeszcze koleżanka Maigo, o której mam dobre zdanie.

To może będziecie działać w kooperacji, jak wielu przed wami, gdyż macie wspólny cel, co raczej przysłuży się nam wszystkim?

Ktoś pewien stworzyć temat o tym animu, gdyż...

Offline

#17 2016-07-04 19:49:11

Skuty
Użytkownik
Skąd: Rybnik
Dołączył: 2012-04-02

Odp: [Kamiyan] Projekty

..robi się offtop ;P

Mi się tam osobiście nie spieszy, jak utrzyma dobre tempo powiedzmy odcinek na miesiąc to będzie git oczkod

Offline

#18 2016-07-04 20:01:01

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: [Kamiyan] Projekty

Skuty napisał:

..robi się offtop ;P

Mi się tam osobiście nie spieszy, jak utrzyma dobre tempo powiedzmy odcinek na miesiąc to będzie git oczkod

Toć to będzie dwa lata...

Offline

#19 2016-07-04 20:03:08

Skuty
Użytkownik
Skąd: Rybnik
Dołączył: 2012-04-02

Odp: [Kamiyan] Projekty

Toć to Kami wydaje ;]

Offline

#20 2016-07-04 20:12:46

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: [Kamiyan] Projekty

Żarty żartami... Kamijan ma świetne tempo tłumaczenia, co potwierdził w ostatnim sezonie...

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024