#1 2016-10-30 20:41:35

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

[HidoSubs] Tłumaczenia anime

Witam, z tej strony Shaonix - członek grupy HidoSubs.
Anime tłumaczymy już od poprzedniego sezonu, ale nazwa i grupa już teraz się uformowała oczkod Będę tu wrzucał jak na razie swoje projekty, bo tylko ja wrzucam napisy na ANSI, a zacząłem i tak z tym sezonem.
Osobiście tłumaczę też Light Novelki i inne rzeczy, ale w tym temacie tylko anime.
Jeśli reszta grupy się zgodzi, to będę też wrzucał ich napisy, ale to nie temat na teraz.
Co do projektów, to aktualnie tłumaczę 2 serie anime + w planach są 2 kinówki jak wyjdą.
Robię hardsuby, które też w miarę możliwości postaram się wrzucać.
Co do hardków właśnie - Będą to moje osobiste hardki, które wrzucam na stronę, bo Soul Bustera dla siebie kodują też Anime-Odcinki, co po ostatniej wpadce z czcionką mija się z celem, bym im na to pozwolił.
W najbliższym czasie będę porządkował Openloada, więc i linki do hardków się pozmieniają, ale zaktualizuję je tutaj jak najszybciej.
W następnych moich postach będziecie mieć linki do hardsubów - każda w osobnym poście, tak dla organizacji.

Aktualne serie:
Okusama ga Seitokaichou +Okusama ga Seitokaichou + (Z dopiskami)
Soul Buster

Planowane:
Accel World Infinite Burst
Kimi no Na wa (Your Name)

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-10-30 20:47:25)

Offline

#2 2016-10-30 20:45:09

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Okusama ga Seitokaichou + - Seria z dopiskami

Odcinek 1 Napisy
Odcinek 2 Napisy
Odcinek 3 Napisy
Odcinek 4 Napisy
Odcinek 5 Napisy
Odcinek 6 Napisy
Odcinek 7 Napisy
Od 6 odcinka dostępne 2 wersje - z dopiskami i bez. Hardsuby tylko z nimi jezor
Pamiętajcie, że Hardsuby mogą być z błędami - które w softach są regularnie poprawiane.

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-11-14 20:12:24)

Offline

#3 2016-10-30 20:46:51

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Soul Buster

Odcinek 1 Napisy
Odcinek 2 Napisy
Odcinek 3 Napisy
Odcinek 4 Napisy
Odcinek 5 Napisy
Odcinek 6 Napisy

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-11-13 16:20:00)

Offline

#4 2016-10-30 20:59:00

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

1) Hardsuby to nie w tym dziale (niżej masz odpowiedni). Zresztą nie wiem, po co to kodujesz do MP4, zamiast normalnie wmuksować do MKV. No i jeszcze ten skopany Openload...
2) Takie info, zanim cię zjedzą:

Będą to moje osobiste hardki, które wrzucam na stronę, bo Soul Bustera dla siebie kodują też Anime-Odcinki, co po ostatniej wpadce z czcionką mija się z celem, bym im na to pozwolił.

Na tej stronie większość ludzi nie lubi onlajnów.

3)

Seria z dopiskami

TBH, strasznie to gimbusiarskie. Nie wstyd ci podpisywać coś takiego swoim nickiem?


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#5 2016-10-30 21:05:41

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

1) Openload aktualnie jest najlepszą stroną do wrzucania anime (wg nas)
2) Soul Bustera koduje ja sam, ale kodują też dla siebie A-O. Tylko takie info wrzuciłem, żeby ich wstawek nie oglądać jeśli chcecie dobrej jakości hardki. No i wrzucają oni to na swoje konta, więc oglądając u mnie, ludzie mnie wspierają.
3) Wolę przestrzec oglądających, żeby mogli usunąć przed seansem dopiski, albo jak oglądają hardka - wiedzieli, że będą one

Myślałem, że jak hardki i napisy wrzucam razem, to temat mam założyć tutaj smile
Jeśli temat nie może tutaj zostać, to można przenieść do hardków (Info dla modów)

I taki mały edit:
Hardki robię w MP4, bo robię je dla oglądających online na naszym facebooku. Tutaj są dodane tylko tak, żeby były.

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-10-30 21:11:45)

Offline

#6 2016-10-30 21:13:59

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Shaonix napisał:

3) Wolę przestrzec oglądających, żeby mogli usunąć przed seansem dopiski, albo jak oglądają hardka - wiedzieli, że będą one.

Nie pytałem, czy ostrzegasz przed przypiskami. Pytałem, czy nie uważasz tego za gimbusiarskie. Serio, to naprawdę źle wygląda. Możesz wstawiać dopiski do napisów, ale równie dobrze możesz wrzucić głupi obrazek na Kwejka i zapewne spodoba się to większej liczbie ludzi. Na pewno większej liczbie niż tutaj, bo ANSI to nie onlajny.

Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Komentarze,,0,0,0,,Nie daje się jej wyszaleć, to później jest tak napalona...
Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Komentarze,,0,0,0,,Kogo to ona za męża wybrała... xd

Nie chcę nawet mówić, co sobie pomyślałem o autorze, kiedy z ciekawości do tego zajrzałem. Tak, to się wyświetla na ekranie.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2016-10-30 21:16:13)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#7 2016-10-30 21:17:39

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Tak wgl Kamiyanie, miałem 100% pewności, że pierwszy napiszesz ty.
Co do dopisków - robię je dla widzów na Fejsie, a z wiadomości, które dostawałem większość ludzi chce takie xD
W ostatnim odcinku wgl ich nie było btw.

Offline

#8 2016-10-30 21:24:36

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Shaonix napisał:

Tak wgl Kamiyanie, miałem 100% pewności, że pierwszy napiszesz ty.

Nie wiem, jak to odebrać, ale gwoli ścisłości – nie pisałem tego jakoś natarczywie wobec ciebie. Po prostu moim zdaniem (i zapewne większości ludzi na tej stronie, co było widać też w komentarzach do napisów) to jest dość nieeleganckie, żeby nie powiedzieć głupie. I, tak, miałem ci to chyba kiedyś wytknąć w komentarzu, ale jakoś nie miałem wtedy czasu zapostować, więc dałem sobie spokój.

Poza tym – strona udostępnia możliwość wstawiania większej ilości napisów w jednym pliku. Równie dobrze możesz wrzucić ASS z dopiskami i bez (tylko zmień jednemu nazwę) do jednego zipa, jeśli już tak bardzo chcesz to mieć. Bo jednak usuwanie tego ręcznie za każdym razem może być męczące.

Ogólnie po prostu dziwię się, że coś takiego praktykujesz. Tutaj chyba też kiedyś były takie akcje, ale nie jestem w stanie sobie nawet jednej przypomnieć, więc to musiało być jeszcze przed odkryciem Ameryki.

Shaonix napisał:

Co do dopisków - robię je dla widzów na Fejsie, a z wiadomości, które dostawałem większość ludzi chce takie.

Każdy czegoś chce. Bardziej mnie zastanawia, jaka grupa ludzi może chcieć czegoś takiego. No i ogólnie – to twoje napisy i twoja twórczość, więc decyzja należy do ciebie. Ogólnie nie polecam sugerować się czyimś preferencjami. Chyba że naprawdę ci coś takiego pasuje, ale serio, to jest słabe. Co innego wcisnąć jakiś polaczkowy mem do dialogów (to nawet polecam), a co innego pisać "iksdeki" na ekranie.

Pzdr.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2016-10-30 21:28:25)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#9 2016-10-30 21:31:58

Grucha00
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-13

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Do okusamy poprawiłem Twoje pierwsze napisy „ dla siebie”, zanim wyszły od innych grup, później poszły do kosza, dużo do poprawy jakieś 98%. Nie jestem jakimś ogarem, ale zatrudnij korektora posiadającego boską cierpliwość.

Offline

#10 2016-10-30 21:46:24

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Kamiyan3991 napisał:

Poza tym – strona udostępnia możliwość wstawiania większej ilości napisów w jednym pliku. Równie dobrze możesz wrzucić ASS z dopiskami i bez (tylko zmień jednemu nazwę) do jednego zipa, jeśli już tak bardzo chcesz to mieć. Bo jednak usuwanie tego ręcznie za każdym razem może być męczące.

A tego to ja nie wiedziałem, więc dzięki za info i będę tak robił (Jeśli dopiski jakieś się znajdą)
Co do samych dopisków - zależy, czy mi się chce je robić. Czasem robię więcej, czasem mniej, a czasem wcale. I robię je tylko do komedii (Soul jest od nich w 100 % wolny).
A co do korekty do Okusamy - to pamiętam, że raz zrobiłem fastsuba, a raz ledwo stałem na nogach i w połśnie, więc błędy mogły się wkraść.
A co do reszty, to aktualnie wszyscy korektorzy jakich mam, to Light Novelki i Doujiny. Jedynie Noe pomaga przy Soulu, ale i tak marna pomoc, bo Soula robię jak najlepiej się da, a to dlatego że jedyny robię to anime (jak ostatnio patrzyłem).
Tak więc podsumowując - Okusama będzie w 2 wersjach, a i spróbuję kogoś do korekty znaleźć, jak aż tak to widać.

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-10-30 21:46:47)

Offline

#11 2016-10-30 22:36:48

kuru
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-17

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Mi tam dopiski są na plus, a memów nie znoszę - jedynie przy rewatchu mogę z memami oglądać (znajomi z FB, nie spamić mi memami!) smile_lol

Ostatnio edytowany przez kuru (2016-10-30 22:37:13)


9LxDqT0.gif

Offline

#12 2016-10-31 15:28:00

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Odcinek 5 Okusamy dodany do mojego posta na początku jezor Nie wiem, czy ktoś to ogląda, ale wywalone xd Dopisków w odcinku brak, oprócz informacji o tłumaczeniu jednego tam zdania ;d

Ostatnio edytowany przez Shaonix (2016-10-31 15:28:23)

Offline

#13 2016-11-05 14:40:55

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Soul Buster nr 5 już na ANSI. Hardek pod wieczór.

Offline

#14 2016-11-07 11:38:38

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

Kolejna Okusama trafiła na ANSI. Teraz taka informacja - w pliku zip są 2 wersje. Z dopiskami i bez - daje wam wybór od tego odcinka.
Linki zaktualizowane, a hardek za 2-3 godziny w postach zbiorczych.

Offline

#15 2016-11-13 16:19:31

Shaonix
Użytkownik
Skąd: Bieruń
Dołączył: 2016-03-02

Odp: [HidoSubs] Tłumaczenia anime

6 odcinek Soula w renderze, ale na ANSI już teraz. Miałem ostatnio zawalony czas, dlatego tak późno. Zawsze wrzucam piątek/sobota.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024