Nie jesteś zalogowany.
Już chwile czasu oglądam anime i juz mniej więcej wiem co znaczą te najwarzniejsze ale ostatnio przeczytałem nowy i nie mam pojęcia co on znaczy -senpai i prosze morze przy o okazji o wyjasnenie wszytskich dopisków. Z góry thx
Ostatnio edytowany przez Jania (2006-03-25 20:12:38)
Offline
-san
さん odpowiednik naszego "Pan/Pani", jeśli zwracamy się do kogoś po raz pierwszy jest to "najbezpieczniejszy" sposób, nie musimy obawiać się, że rozmówca się na nas obrazi, chyba, że jest to powszechnie znana, wysoko postawiona osoba np. cesarz, tym terminem honorujemy także znaną nam koleżankę
-sama
様 /さま zwrot ten stosujemy przy rozmowach z osobami z wyższych klas społecznych, znanych czy ogólnie szanowanych
-kun
君 /くん stosowany głównie w stosunku do zaprzyjaźnionych chłopców, chociaż czasem zadarza się słyszeć dodany do damskiego imienia
-dono
殿 /どの nieużywany już termin grzecznościowy, bardzo uprzejmy, Keshin rzucał nim na lewo i prawo
-senpai
先輩 / せんぱい uczeń wyższej klasy, osoba bardziej od nas doświadczona
-imouto
妹/いもうと młodsza siostra
onee-sama
お姉様/おねえさま bardzo uprzejmy sposób zwrócenia się do starszej siostry
bentou
弁当 / べんとう drugie śniadanie przygotowywane w domu, bądź kupowane w sklepach, może zawierać dosłownie wszystko: od ryżu przez ośmiorniczki, pozwijane wodorosty do ryb
Onee-chan Dosłownie siostra, stosowane przez dzieci w stosunku do młodych kobiet
Itadakimasu
戴きます Mówione przed jedzeniem, odpowiednik naszego "smacznego"
Offline
a - chan jakoś tak i thx:)
Offline
-chan to to samo co -kun, tylko uzywane w stosunku do kobiet, ale czasem zdarza sie tez do facetow (a wlasciwie to malych chlopcow).
Ostatnio edytowany przez amarthar (2006-03-25 21:22:20)
Offline
-chan dodawany do imion i nazwisk małych dziewczynek
I skoro wspomiano o starszej siostrze (onee-san), to warto również nadmienić (onii-san) starszy brat
Offline
-chan jest dodawany nie tylko do imion małych dziewczynek. Chyba wszyscy znamy anime Shin-chan. On chyba nie jest dziewczyką. -chan stosujemy ogólnie dla dzieci, lub gdy chcemy nadać imieniu naszego rozmówcy dziecinny wydzwięk. Np. gdy Sasuke i Naruto walczyli ze sobą na dachu Naruto zwrócił się do Sasuke przez -chan, co bardzo wku...o Sasuke (ktoś już chyba nawet o tym pisał)
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Offline