#1 2017-04-26 01:58:44

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Złączenie tytułów w szukajce (jap/eng/pl)

Tak, wiem, że wyszukiwarka ssie i lepiej szukać analfabetycznie (popełniłem literówkę, ale niech już zostanie), tylko zawsze lepiej równać w górę niż w dół, co nie? Nie wiem, czy można to łatwo poprawić w tym przedpotopowym kodzie strony, ale udowodnię na jednym przykładzie, że tak działa lepiej.

Bierzemy tytuł Kiniro Mosaic:
https://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?s … e&aid=9579
https://myanimelist.net/anime/16732/Kiniro_Mosaic

Z jakiegoś powodu AniDB ma ten śmieszny apostrof, a większość pewnie i tak używa MAL/Nyaa. Za to w alternatywnych są już inne wersje. No to sprawdzam:
Kiniro Mosaic (tytuł oryginalny/japoński).
No i lipa.

A jak damy jako synonim:
Kiniro Mosaic (tytuł alternatywny/polski).

Jak widać, znalazło bez problemu. Więc w zasadzie gdyby wyrzucić ten dziwny podział, to bez problemu szukałoby po japońskich i angielskich tytułach. A być może akurat ten tytuł jest w alternatywnych. No bo przecież to daje pewną dowolność, weźmy takie DanMachi:

https://www.nyaa.se/?page=search&cats=0 … m=Danmachi
Angielskie grupy są jako DanMachi.

https://www.nyaa.se/?page=search&cats=0 … rm=Dungeon
Jednak rawy są już jako Dungeon.

Czyli wniosek jest prosty – gdyby nie było tego podziału w wyszukiwarce, to łatwiej byłoby to po prostu wyszukać, bo czasem tytuły mogą mieć dziwnie zmienione nazwy (np. AniDB ma nie wiadomo skąd apostrof w tytule japońskim, a ten alternatywny taki jak MAL, który ma już ten tytuł jako główny).

Nie dodaję ankiety, bo nie wiem, czy:
1) nie było to już proponowane;
2) jest to w ogóle możliwe.

W każdym razie chyba warto się zastanowić, bo jeśli to zmiana jednej linijki w kodzie, to dużo ułatwia (naprawdę wygodniej jest bezmyślnie wpisać tytuł, nie zastanawiając się, pod którym polem to będzie). W zasadzie to ja nie wiem, po co wyszukiwarka w ogóle ma podział na różne tytuły, bo nie tak łatwo strzelić, który jest akurat używany. W końcu mieliśmy też w bazie problemy z tymi apostrofami.

Pokój z wami.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-04-26 02:00:30)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#2 2017-04-26 02:02:30

meowchin
Użytkownik
Dołączył: 2015-02-23

Odp: Złączenie tytułów w szukajce (jap/eng/pl)

Będzie w ansi 2.0 smile_big

Offline

#3 2017-04-26 10:35:55

Diukatan
Użytkownik
Skąd: Śląsk
Dołączył: 2006-05-05

Odp: Złączenie tytułów w szukajce (jap/eng/pl)

Kamiyan3991 napisał:

Z jakiegoś powodu AniDB ma ten śmieszny apostrof, [...]
[...]dziwnie zmienione nazwy (np. AniDB ma nie wiadomo skąd apostrof w tytule japońskim,[...]

Oficjalna strona
Logo na Malu, Crunchyroll, itd
Wyszukiwanie po tytule kin-iro mosaic

madrala

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024