#581 2017-07-26 12:01:39

DUDi
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-06-01

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Offline

#582 2017-12-17 20:39:37

slymsc
Użytkownik
Skąd: Mszczonów [Kuruoshii Anime]
Dołączył: 2004-10-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Ja wiem, nawet jak przepuścisz całą elektrownię przez trupa, to nadal będzie on trupem (bez względu na literackie naleciałości w tym temacie), jednak skoro tyle lat jakoś szło, więc staram się podtrzymać tradycję.

Rocznicowy relek-niespodzianka na 11 urodziny KURUOSHII ANIME skromny, bo ledwo jeden tytuł. Niestety, na tyle starczyło w tym roku czasu. Miało być więcej, ale cóż.

oypTuBH.png

Warau Salesman New

Co tu dużo opisywać - odświeżenie prac jednej z ikon japońskiej mangi i anime, czyli prac duetu Fujiko Fujio, złożonego z Hiroshiego Fujimoto (nieżyjacego już) oraz Motoo Abiko. Uśmiechnięty Sprzedawca pierwszej serii doczekał się w latach 1989-1992, która zamknęła się w sumie na 103 dziesięciominutowych odcinkach. W nowej odsłonie otrzymujemy tylko 12 odcinków, ale konstrukcja zostaje ta sama - wciąż mamy do czynienia z zamkniętymi krótkimi historiami zamkniętymi w 9-10 minutach, tyle że grupowanych po dwie na odcinek. Zarówno manga i anime ociera się o pozycje z dreszczykiem i opisywana jest jako komediowa, ale moim zdaniem bardziej im do opowiastek moralizatorskich. Znak czasów chyba, bo na początku manga miała spore problemy z wydawcami, w których mniemaniu była zbyt straszna. Fakt, specyficznego klimatu i stylu nie można tej pozycji odmówić, a fanów starszych anime na pewno to nie odstręczy. Seria bez wodotrysków, ale zgadzam się, że w tej prostocie tkwi poniekąd jej urok. Do tego zniewalające "Don't" od Emi Nakamury, do którego animacja openingu bije na głowę oryginalny teledysk artystki (subiektywnie ujmując, bo każdy ma swój gust). Do endingu nie mogłem znaleźć tekstu angielskiego, więc tłumaczenie ze słuchu i napisów japońskich.

Cóż, pozostaje mi więc tylko zaprosić na pokuszenie. Zważajcie tylko, żeby i was nie odwiedził pewien wyszczerzony pan, oferując propozycję jedną na milion.

Odcinki do pobrania: 01-12.


Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...

Offline

#583 2017-12-17 20:46:22

Hunter Killer
Użytkownik
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Dobre. Oglądałem w sumie, ale można ponownie. Na bazie BD?


rQzwOGW.jpg zZSldjt.png

Offline

#584 2017-12-18 21:04:27

DUDi
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-06-01

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Kudos.

Offline

#585 2018-01-27 21:41:37

slymsc
Użytkownik
Skąd: Mszczonów [Kuruoshii Anime]
Dołączył: 2004-10-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Nadszedł czas zakończyć kolejny etap.  Będzie mi cholernie brakowało tej poronionej bandy. papatki

h8hjWAk.png

Urusei Yatsura: Itsudatte My Darling

Ostatnia kinówka dla Urusei Yatsura, przynajmniej taki stan utrzymuje się na dzień 27.01.2018. "U mnie słowo droższe pieniędzy" i po latach nareszcie przyszedł czas na potwierdzenie tego w czynach - uniwersum Urusei Yatsura przetłumaczone pod szyldem KA w całości.

Co do samego filmu - niestety z przykrością stwierdzam, że to chyba najsłabsza pozycja. Bardzo wtórna. Pokusiłbym się nawet na stwierdzenie, że historię tę mieliśmy już wręcz pokazaną w podobnym guście w pierwszej z kinówek, pozmieniano tylko detale. Być może było to zamierzone, miało stanowić swoistą klamrę spinającą wszystkie te pozycje, ale wyszło tak sobie. Za mało w tym wariactwa i szaleństwa, jakichś dodatkowych smaczków czy przesłań, ogólnie czegoś, co wzbogacało poprzednie. Ot, sztampa nadająca się na odcinek z serii, tyle że ujęta w 80 minut. Powiecie, że jojczę, ale nie podobało mi się, że tak mało "czasu antenowego" dostało się innym postaciom. Niby wszystkich pokazano, ale czasami byli tylko migali w tle jako smaczek dla fanów UY.

Film do pobrania: >>>TU<<<


Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...

Offline

#586 2018-05-20 02:34:46

Shodimaru23
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2013-01-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Dałoby może radę wrzucić poprzednie filmy z serii Urusei Yatsura?
I czy jest szansa na przetłumaczenie tego(?):
https://nyaa.si/view/933260

Offline

#587 2018-05-20 11:39:37

Pitbull01
Użytkownik
Dołączył: 2016-01-07

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Shodimaru23 napisał:

Dałoby może radę wrzucić poprzednie filmy z serii Urusei Yatsura?
I czy jest szansa na przetłumaczenie tego(?):
https://nyaa.si/view/933260

Ciężko wyszukiwarki użyć? Przecież slymsc przetłumaczył całą serie i wszystkie filmy (nawet post nad swoim pytaniem masz tego potwierdzenie)
http://animesub.info/szukaj.php?szukane … pTitle=org

Offline

#588 2018-05-20 20:12:52

Shodimaru23
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2013-01-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Pitbull01 napisał:
Shodimaru23 napisał:

Dałoby może radę wrzucić poprzednie filmy z serii Urusei Yatsura?
I czy jest szansa na przetłumaczenie tego(?):
https://nyaa.si/view/933260

Ciężko wyszukiwarki użyć? Przecież slymsc przetłumaczył całą serie i wszystkie filmy (nawet post nad swoim pytaniem masz tego potwierdzenie)
http://animesub.info/szukaj.php?szukane … pTitle=org

Jak wpisywałem ten tytuł w wyszukiwarkę, to nic mi nie znajdowało, trzy razy wpisywałem, nie wiem, może coś źle robiłem, anyways, dzięki za ten link i przepraszam za niedopatrzenie.

Offline

#589 2018-05-21 12:10:15

slymsc
Użytkownik
Skąd: Mszczonów [Kuruoshii Anime]
Dołączył: 2004-10-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

Do tej wersji nie robiłem synchronizacji,bo... jak zaczynałem, to nie istnała. Napisy do całej serii UY na podstawie LRE dostępne zaś od dawna na ANSI.

Do wydań hardsubowych na naszym podforum jest osobny temat gdzie aktualizuję na bieżąco nasze wydania.

Swoją drogą, niedługo* kolejna wypuszczka, a i projekt rocznicowy się dorabia, więc w tym roku jeszcze będzie podtrzymywanie nieboszczyka.

*) Niedługo w moim ujęciu to do trzech miesięcy.  O ile nie ściemniam. smile


Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...

Offline

#590 2018-05-21 13:02:41

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

slymsc napisał:

Do tej wersji nie robiłem synchronizacji,bo... jak zaczynałem, to nie istnała. Napisy do całej serii UY na podstawie LRE dostępne zaś od dawna na ANSI.

Do wydań hardsubowych na naszym podforum jest osobny temat gdzie aktualizuję na bieżąco nasze wydania.

Swoją drogą, niedługo* kolejna wypuszczka, a i projekt rocznicowy się dorabia, więc w tym roku jeszcze będzie podtrzymywanie nieboszczyka.

*) Niedługo w moim ujęciu to do trzech miesięcy.  O ile nie ściemniam. smile

Ale przynajmniej realne, że wydasz.  szalony


wladza1.png

Offline

#591 2018-06-16 16:24:31

slymsc
Użytkownik
Skąd: Mszczonów [Kuruoshii Anime]
Dołączył: 2004-10-14

Odp: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]

czz14Wz.png

Fantasista Stella

Zgodnie z zapowiedzią najnowszy projekt z okazji toczących się właśnie mistrzostw w Rosji. Miałem wstrzymać się do 19/06 i pierwszego meczu Polaków, ale po wczorajszym starciu drużyn z Półwyspu Iberyjskiego decyzja uległa zmianie. O czym poniżej.

Fantasista Stella to trzyczęściowy animowany bonus dodawany z okazji piłkarskich mistrzostw w Brazylii w 2014 roku do tomików mangi pod tym samym tytułem. Przedstawiono w nim zaledwie niewielki epizod z liczącego około 39 tomów rysunkowej opowieści pana Michiteru Kusaby (według MAL 25 tomów "Fantasista" oraz 14 "Fantasista Stella"), ukazującej drogę na szczyt Teppeia Sakamoto, niezwykle utalentowanego rozgrywającego z Japonii. W Polsce mangi te, w Japonii ukazujące się uznanym Shounen Sunday, są praktycznie mało znane czy popularne, tak samo jak i anime. I trochę rozumiem przyczynę, bo jest to kolejny typowy produkt dla małolatów płci męskiej, gdzie wiele spraw jest mocno uproszczonych, a twórca nie waha się sięgać też po nadprzyrodzone moce. O skali "popularności" niech niech świadczy to, że pierwsze angielskie zjadliwe tłumaczenie grupa Saizen dokończyła dopiero w lutym tego roku.

Jak już wspominałem OVA ta skupia się tylko na małym wycinku opowieści, chyba nawet nieporuszonym w mandze (przynajmniej ja nie znalazłem rozdziałów na ten temat). W praktyce jest nim mecz między Japonią a Realem Madryt, który organizowany jest tuż przed ostatecznym zamknięciem składu kadry wyspiarzy na brazylijskie mistrzostwa. Niestety, przynajmniej w moim subiektywnym odczuciu, otrzymujemy w skutek tego dziwną mieszankę postaci fikcyjnych (Sakamoto), postaci istniejących w rzeczywistości (jak Keisuke Honda, od lat jeden z filarów Japońskiej reprezentacji) oraz łatwo identyfikowalnych podróbek oryginałów (patrz cała drużyna Realu). Domyślam się przyczyny ostatniego zabiegu ("Kasa, misiu, kasa", jak mawiał pewien były polski selekcjoner), ale w połączeniu z brakiem wiedzy o wcześniejszych losach bohaterów daje to dziwny konglomerat. Tak samo, jak mieszanie całkiem niezłej animacji klasycznej z toporną grafiką komputerową (jak chociażby rzuty kamery na boisko z oddali). Ogólnie oczekiwałem lepszej porcji zabawy, a tak to tylko dla fanów kopanej i japońskiej animacji, bo dupy nie urywa. {^_^}


Anime do pobrania: >>>TU<<<


Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2018